Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Dragan Vyšetrovateľ pamäti na stope

Ľudská pamäť býva nestála. Občas nám dopraje liek v podobe milosrdného zabudnutia, inokedy je k nám kruto presná, niekedy nám nezostane iné, len sa pred ňou skryť v opare falošného sebaklamu. Asi najčastejšie to však funguje všetko dokopy, naraz a bez výnimky u každého z nás. Spomienky vo všeobecnosti dokážu byť veľmi inšpiratívne. Vedia navodiť kvantum variabilných emocionálnych stavov, takže prečo na nich nepostaviť rovno celú knihu, ak ste výnimočný spisovateľ?

Presne taký je srbský autor Dragan Velikić, ktorý si schuti zasurfoval na vlnách vlastnej pamäti a vyplával mu z toho aktuálny román s názvom Vyšetrovateľ. Do slovenčiny ho brilantne previedol Karol Chmel, náš najpovolanejší špecialista na autorov pochádzajúcich z krajín bývalej Juhoslávie.

Ako už napovie i názov, autor sa v novinke vtelil do úlohy akéhosi vyšetrovateľa mapujúceho svoju doterajšiu existenciu. Brodí sa závejmi spomienok od najranejšieho detstva až po zrelú dospelosť. Z poprelamovaných záhybov pamäti doluje scénky zachytávajúce jeho život i život jeho najbližších, kde pomerne výraznú časť zaberá jeho komplikovaný, ale hlboký vzťah s matkou, ku ktorej sa vo vnútorných monológoch stále vracia, čerpajúc z nich útechu i mnoho rokov po jej smrti. Spomienky privolávajú nové spomienky, takže z hlbín zabudnutia pomaly vyvstávajú ďalšie a ďalšie blízke i vzdialenejšie postavy, ktoré nejakým podstatnejším spôsobom ovplyvnili osobnosť nášho hrdinu.

Masu nakopených artefaktov autor postupne zliepa do farebnej mozaiky plnej svetlých i rozmazanejších obrázkov, ktoré odzrkadľujú mnoho neľahkých, ale aj veselších momentov sprevádzajúcich zdanlivo obyčajné ľudské bytie. Na dôvažok týmto spôsobom Velikić citlivo zaznamenáva akúsi správu o minulom svete, z ktorého sa v obrovských pôrodných bolestiach zrodil „nový Balkán“. Minulé a prítomné kladie do jednej konfrontačnej línie, kde je nakoniec pomerne ťažké jednoznačne určiť, ktoré usporiadanie stavu vecí bolo či je lepšie, správnejšie a spravodlivejšie.

Napriek istej celkovej krehkosti textu je Velikićov prístup k spracovávanej látke vskutku dôrazný až nekompromisný. Rozprávaniu logicky dominuje úplná subjektívnosť. Autor naozaj píše v prvom rade len pre seba a na svojich čitateľov neberie príliš veľký ohľad. Ako správny samorast si v najlepšom zmysle slova „ide svoje“ a nerozptyľuje sa nejakými zbytočnosťami. Vychádza mu z toho román, ktorý je takmer nepríbehový, nedynamický a nie veľmi lineárny. Tu sa pracuje naozaj s trocha inými prostriedkami. Velikić vsádza hlavne na presnú opisnosť, čím vytvára silné obrazy plné drobných, ale výrazných detailov.

Zrejme najpôsobivejší je však prvok, ktorý tento srbský solitér výborne zvládol už v románe Ruské okno. Áno, opäť víťazí atmosféra. Na letmý dotyk akoby nehybná. Pri dôkladnejšom ohmate nadýchaná, plastická, postupne odkrývajúca ďalšie a ďalšie pocitové vrstvy a reflexie.

Podobne ako poľský kolega Andrzej Stasiuk, aj Velikić vie do relatívne malého počtu strán vtesnať značnú obsažnosť a myšlienkovú hĺbku, takže čitateľ sa bude musieť trocha popasovať s hutnosťou textu. Výsledok ale chutí, pretože ponúka jedinečný záznam, ktorý verne konzervuje každodenné reálie jedného navždy strateného sveta.

Záver vyšetrovania preto znie: unikátne a neopakovateľné!



Dragan Velikić: Vyšetrovateľ

Vydal: Slovart 2018 (edícia MM)

Preklad: Karol Chmel

224 strán

Zobraziť diskusiu (0)

Vyšetrovateľ

Vyšetrovateľ

Dragan Velikič

Správa o matkinej smrti zastihne hlavného protagonistu románu v Budapešti a stáva sa podnetom na otvorenie emotívnej čiernej skrinky, hybnou silou, čo rozpletá vrstevnaté rodinné príbehy a vedie priam k detektívnemu prenikaniu do každodennosti, ktorá už neexistuje. Táto kniha obsahuje to, čím je Velikić rozpoznateľný od iných autorov: dokonalý zmysel pre detail, jazykovú dôslednosť, solídne vybrúsený štýl.

Kúpiť za 11,66 €

Podobný obsah

Čo okom nevidíš alebo Magický príbeh o snoch, ktoré sa plnia

Recenzie

Čo okom nevidíš alebo Magický príbeh o snoch, ktoré sa plnia

V poslednom období sú na vzostupe knihy žánrovo radené pod magický realizmus. Hoci sa dávnejšie spopularizoval najmä v oblasti Latinskej Ameriky, v súčasnosti sa vyvíja aj na európskom kontinente. Mariana Leky je nemecká spisovateľka a dielo Čo okom nevidíš bolo preložené do niekoľkých jazykov. O slovenský preklad sa postaral Andrej Zahorák.

Svojráz Petrovovie chrípky

Recenzie

Svojráz Petrovovie chrípky

Svojrázny samorast usídlený v Jekaterinburgu (Sverdlovsku) na Urale, ku ktorému je v súčasnej(šej) ruskej tvorbe vcelku náročné nájsť rovnocenné autorské garde. To je básnik a prozaik Alexej Salnikov, ktorý dlho pôsobil ako dobre utajený tip známy akurát v zasvätených kruhoch literárnych nadšencov. Výrazný prelom, ktorý z autora urobil skutočnú mediálnu hviezdu, nastal po uverejnení románu s názvom U Petrovových řádí chřipka, čím sa minimálne doma Salnikov dostal na roveň skutočne veľkých mien. Ide o materiál natoľko zaujímavý, že sa najprv dočkal dramatizácie, až po ňom napokon siahol a do filmovej podoby ho pretavil slávny disidentský režisér Kirill Serebrennikov.

Děti Volhy

Recenzie

Děti Volhy

V poradí druhá kniha populárnej Guzel Jachinovej opäť reflektuje mimoriadne citlivú politickú problematiku. Historický román s názvom Děti Volhy približuje osud nemeckej komunity usídlenej v Povolží, ktorej dejiny prvej polovice minulého storočia určili veľmi trpký koniec. Typograficky pohľadne spracovaný text vyšiel v českom vydavateľstve Prostor v rámci edície Současná světová próza, pričom sa o skutočne precízny preklad postaral Jakub Šedivý.