Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Odporúčanie Ane Ostrihoňovej: Zima

​Druhá časť kvarteta románov britskej spisovateľky Ali Smith sa odohráva v najpochmúrnejšom ročnom období. Holé konáre stromov, sivá obloha, ponurosť a tma, zima je ročné obdobie, ktoré nás učí prežiť.

Dej románu Zima sa sústredí na vianočné sviatky dvoch starších sestier Sophie a Iris, s ktorými ich prichádza stráviť Sophiin syn Art a Lux, ktorá mu prišla zahrať priateľku.

Príbeh odkazuje na Vianočnú koledu Charlesa Dickensa - Sophia, podnikateľka na dôchodku s obrovským domom v Cornwalle je určite pánom Scroogom našich čias.

Počas niekoľkých decembrových dní sa v tejto malej rodine s cudzinkou uprostred opakujú a vyťahujú všetky staré udalosti a presvedčenia. Zima je románom o svete bez pravdy, respektíve o svete, kde má každý svoju vlastnú nevyhnutne pokrútenú pravdu. Objavujú sa tu historické a súčasné politické témy, svet zasiahnutý vojnou, migračnou krízou a Brexitom. Ali Smith nám ukazuje nielen, že osobné je politické, ale najmä cyklické.

----------------

Odporúčanie Ane Ostrihoňovej bolo zverejnené v rámci rubriky Knižný tip na Rádiu_FM.




Zobraziť diskusiu (0)

Podobný obsah

Sencovova jedenástka

Recenzie

Sencovova jedenástka

Desať a jedna poviedka reflektujúce zárodky protodemokracie v bližšie neurčenom postsovietskom priestore. Nájdeme ich združené v útlej zbierke nazvanej Marketér, ktorej autorom je Oleg Sencov. Na vydanie tejto zaujímavej textovej kolekcie sa podujalo bratislavské Artforum, kde knižka uzrela svetlo sveta v rámci edície -klad. Preložil ju osvedčený Ján Štrasser, vyzdobená je ilustráciou od významného slovenského grafika Oresta Dubaya a stručným predslovom prispel i Mirek Tóda.

Rozhovor o novej knihe Judith Herman – Domov medzi Paulínou Čuhovou a Michalom Hvoreckým

Rozhovor o novej knihe Judith Herman – Domov medzi Paulínou Čuhovou a Michalom Hvoreckým

Paulína Čuhová , Michal Hvorecký , Judith Hermann

​Judith Hermann vydala minulý rok po siedmich rokoch román Daheim, ktorý práve vyšiel v preklade Michala Hvoreckého pod názvom Domov (Artforum, 2021) v slovenskom jazyku. Autorka ostáva verná témam, ktorým sa venovala aj v predošlých románoch, len postavy sú staršie. Domov je opäť generačným písaním a mimoriadne vydareným vystihnutím existenciálneho pocitu generácie štyridsiatnikov. O preklade tohto výnimočného románu sa s Michalom Hvoreckým rozprávala Paulína Čuhová.

Dobré slovenské pre-klady: Zima

Recenzie

Dobré slovenské pre-klady: Zima

Edícia -klad vydavateľstva Artforum oslavuje v apríli jedenásť vydaných titulov. Všetky tieto knihy, ktoré reprezentujú aktuálne dianie na poli svetovej beletrie, spája jedno: do slovenčiny ich svedomito prekladajú najpovolanejší prekladatelia a prekladateľky z originálnych textov. Presvedčte sa o tom sami, napríklad aj v odporúčanej knihe Zima od škótskej autorky Ali Smith. Pre Artforum ju prekladá Kristína Svrčková.