Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Bilqiss

Vedieť porozumieť odlišnej kultúre, pochopiť a akceptovať ju patrí medzi najväčšie výzvy súčasného sveta. Literatúra tu patrí medzi nenahraditeľné možnosti ako čeliť tejto výzve. Román Bilqiss francúzsko-marockej spisovateľky Saphie Azzeddine ponúka aj iné riešenie: vzoprieť sa a neprijať dominantné sociálne normy a zaplatiť za to najvyššiu cenu.

Čítanie románu Bilqiss v istom zmysle preverí schopnosť čitateľov vyrovnať sa s vlastnými predstavami o nadradenosti svojej kultúry, povznesenosti a odstupu od tak odlišného sociálneho usporiadania, akým je spoločnosť riadená šaríou, moslimskými normami s právnou záväznosťou. Saphia Azzeddine napísala brilantnú štúdiu o mikrosvete dediny, v ktorej sa vedie súdny spor kvôli bohorúhačstvu ženy s menom Bilqiss. Už od začiatku je zrejmé, že bude odsúdená na ukameňovanie a toto vedomie privádza do deja ďalšiu postavu, americkú novinárku hľadajúcu atraktívnu tému na reportáž. Román je napísaný striedavo z pohľadu troch rozprávačov, tretím je sudca skrývajúci k Bilqiss lásku.


Hoci je Bilqiss pomerne tenký román, otvára početné témy na ďalšie uvažovanie. Saphia Azzeddine v zobrazovaní prostredia azda využila svoje sociologické vzdelanie a ako scenáristka dokáže výborne prostredníctvom strihu včas ukončiť jeden pohľad a nahradiť ho iným. Z tohto dôvodu sa tu striedajú viaceré situácie plné nezhôd, predovšetkým v komunikácii medzi Bilqiss a americkou novinárkou. Každá postava predstavuje osobitnú interpretáciu príbehu. Bilqiss sama je síce rebelka, neodporuje však samotnému poňatiu napríklad Alaha, búra tradičnú predstavu o viere v neho aby vytvorila svoju vlastnú verziu. Jej vzbura smeruje proti spiatočníckemu mysleniu, úzkoprsému svetu bez myšlienkovej slobody a zviazanom putami tradície. Predovšetkým nestojí o namyslenú zhovievavosť.


Karierizmus novinárky v kombinácii s jej dobrými úmyslami pomôcť poukazuje na zásadné slabé miesta medzikultúrnej komunikácie: neustále, aj keď často nevedomé, presadzovanie vlastných hodnôt, neznalosť kultúrnych kódov, nepripravenosť na kontakt s pomerne odlišným vnímaním hraníc slobody. Stačí potom dobrý úmysel na pomoc druhému človeku? Sudca predstavujúci tretí pohľad: zastáva pozíciu medzi mlynskými kameňmi funkcie zástancu práva a osobným prežívaním. Reprezentuje štátny režim a vyžaduje sa od neho konformita, na druhej strane prechováva hlboké city a jeho vnútorný konflikt nie je o nič menší ako ostatných postáv.


Román Bilqiss je potrebné čítať nielen ako dielo o deštrukcii človeka v režime obmedzujúcom ľudskú slobodu a o ťažkom postavení žien vo fundamentalistickom moslimskom prostredí. Je to aj kniha o našom vlastnom myslení, ktoré formuje ustálené predstavy s akými interpretujeme svet. Literatúra plní v tomto ohľade nezastupiteľnú funkciu: do dôsledkov ukazuje, akými rozporuplnými dokážu ľudské bytosti byť.



Saphia Azzeddine: Bilqiss
Preklad: Mária Michalková
Inaque 2016
112 strán

Zobraziť diskusiu (0)

Bilqiss

Bilqiss

Saphia Azzeddine

Bilqiss, protagonistka tohto románu je „neposlušná“ žena v krajine, kde sa vyplatí byť akoukoľvek len nie nepredvídateľnou a nestálou. Súdili ju, odsúdili a ukameňujú ju. Kto hodí kameňom ako prvý? Pomôže jej sudca s utajenými túžbami alebo americká reportérka s peknými úmyslami?Silný príbeh, ktorý rozpráva Saphia Azzeddine, je príbehom nespokojnej a slobodnej ženy, ktorá si vytvorí svojho Alaha nanovo. Bilqiss patrí k ženám, ktoré to nemajú ľahké asi nikde na svete, tobôž nie v krajine, kde striktne vládne šaría. Za bohorúhačstvo čelí obvineniu a hrozí jej ukameňovanie. Jej stretnutie s mladou americkou novinárkou je od začiatku poznačené osudovým nepochopením. Bilqiss nie je žena, ktorej môžeme z výšin našej „vyspelej civilizácie“ prejavovať účasť, či ponúkať pomoc uveličení vlastnou veľkodušnosťou. Narážajú tu na seba nielen dva svety, ale najmä pomýlené predstavy, ktoré o sebe máme navzájom. Tragický konflikt sa však ukrýva aj vnútri uzavretého sveta islamskej dediny: sudca, najvyšší predstaviteľ práva a moci si sám nie je istý, ako sa Bilqiss previnila a dráma vrcholí nečakaným záverom. SAPHIA AZZEDDINE je spisovateľka a scenáristka. Narodila sa v Maroku. Je autorkou šiestich románov. Svoj druhý román s názvom Môj otec je žena v domácnosti sfilmovala v roku 2011 s Françoisom Cluzetom v hlavnej úlohe.

Kúpiť za 11,69 €

Podobný obsah

Piranesi

Čo číta výkonný riaditeľ OZ Cesta von Pavel Hrica

Piranesi

Zvláštny chlapík menom Piranesi žije sám v alternatívnom svete – nekonečnom labyrinte siení, ktoré sú plné mramorových sôch. V dolných sieňach Dom hraničí s oceánom a hore s oblakmi. Piranesi sa živí rybami a morskými riasami. Vedecky skúma jednu sieň za druhou a robí si o všetkom systematické zápisky. V tomto Dome sa vyskytuje už len iný živý muž „the Other“, s ktorým sa Piranesi stretáva na chvíľu každý utorok. Títo dvaja a pozostatky niekoľkých mŕtvol tvoria celé ľudstvo. Alebo nie? Piranesimu sa začínajú diať divné veci. Mysteriózna fantázia sa mení na detektívne pátranie, v ktorom Piranesi objavuje inú svoju identitu. Clarkovej román si ma pripútaval každou ďalšou kapitolou. Nevedel som ho pustiť z rúk. Popri čítaní vo mne rástli otázky: kým vlastne naozaj sme? Čo vnímame reálne a čo je len skreslenie? Ako ovplyvňuje naše prostredie to, čo si myslíme o sebe a svete?

V tmavej komore

Čo číta grafický dizajnér Ondrej Jób

V tmavej komore

Napoly memoáre, napoly esej, previazané úvahami o identitách – národnej, etnickej aj rodovej. Hlavná postava, autorkin otec, maďarský Žid, prežil hrôzy druhej svetovej vojny v Budapešti a po vojne emigroval do USA, kde si založil rodinu a pôsobil ako úspešný retušér fotografií v New Yorku. Do Maďarska sa vrátil až pred osemdesiatkou ako Stefánia – po tom, ako absolvoval operáciu na zmenu pohlavia. Tento až neuveriteľný príbeh priam núti na zamýšľanie sa nad vlastnou identitou, nad tým, aké hranice majú národy, ako veľmi našu súčasnosť ovplyvňuje naša rodinná aj civilizačná história. Kniha je o to silnejšia, že sa týka nášho geografického regiónu a opisuje našu zdieľanú minulosť. Krátko po dočítaní knihy som mal možnosť bližšie spoznať Budapešť (niekoľkokrát som sa pri potulkách dokonca úplnou náhodou ocitol priamo pred domom, kde prežil detstvo malý István) a musím povedať, že mi otvorila nové perspektívy v nazeraní nielen na Maďarsko, ale aj v nazeraní na Slovensko, jeho miesto v Európe a moje miesto v ňom.

Ženy aj muži, zvieratá

Čo číta kníhkupkyňa Na korze Alexandra Harvanová

Ženy aj muži, zvieratá

Richard Pupala u mňa knihou Ženy aj muži, zvieratá trafil do čierneho. Ako empatická čitateľka som vnímala postavy jeho svojráznych poviedok živo a plasticky. V jednotlivých textoch som vedela odčítať ich minulosť, emocionálnu výbavu a vnútorné rozpoloženie. A to všetko aj napriek tomu, ako píše Mária Ferenčuhová v zdôvodnení, prečo sa táto kniha ocitla v desiatke nominovaných kníh na cenu Anasoft litera 2021, že mi Pupala poskytol iba jeden výrez, obraz, situáciu. Poviedky vystaval výborne situačne aj dialogicky. Z príbehov si tak vnímavý čitateľ môže odniesť naozaj silnú emóciu.