Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Právna nejasnosť jedného manželstva

Olga Grjasnowa, nemecky píšuca autorka narodená v Azerbajdžane, sa slovenským čitateľom predstavila už v roku 2014 svojím silným debutom Rus je ten, ktorý miluje brezy (Premedia) a minulý rok vydavateľstvo Literárna bašta vydalo aj jej druhú knihu Právna nejasnosť jedného manželstva, ktorej hlavní protagonisti Leyla a Altay uzavrú manželstvo z prostého dôvodu: obaja sú homosexuáli a ich rodiny na nich vyvíjajú nátlak, aby sa usadili.

„Ja je určované telom.“

Leyla a Altay pochádzajú z Azerbajdžanu, kde musia svoju orientáciu skrývať. Ona je baletka, on lekár. Keď sa stretnú v Moskve a zistia o sebe pravdu, pomerne rýchlo sa rozhodnú uzavrieť manželstvo a emigrovať do Berlína, kde by chceli začať žiť nový, slobodnejší život. Spočiatku sa román, ako aj vzťah hlavných protagonistov čitateľom môže javiť ako veľmi priezračný – naoko manželstvo, cudzia krajina, zásterka pred rodinou i spoločnosťou –, avšak Grjasnowa pomerne rýchlo prekvapí a z jej textu sa stáva dielo reflektujúce nielen vzťahy a homosexualitu, ale aj posovietsku spoločnosť, rozdiely medzi Západom a Východom, sociálne triedy, migrantský život, svet drog, nočných klubov, baletu, umenia a i. Najväčšmi sa však románom vinie kríza identity hlavných hrdinov, nielen manželov Leyly a Altaya, ale aj Jonoun, ktorá vstúpi do ich života i manželstva. Každý z nich túži po láske, no zároveň netušia, ako s ňou žiť.

„Jonoun vedela, že Leylu stratí, bola to len otázka času. Vedela to od tej noci, keď sa ich telá po prvý raz nedotkli. Presnejšie – keď sa Leyly nedalo dotknúť, keď spala vedľa nej, úplne uvoľnená, na chrbte, bez akéhokoľvek obrátenia sa k nej, bez nádeje na nežnosť.“ (s. 127)

Udalosti milostného trojuholníka pomerne rýchlo naberú spád, napätie medzi protagonistami je citeľné, no nie rušivé. Na pozadí jedného právne nejasného manželstva – tu by som dodala, že nielen právne nejasného – sa autorka zamýšľa nad vzťahmi, avšak nielen medziľudskými (rodinnými, priateľskými, mileneckými), ale predovšetkým nad vzťahom k sebe samému. Hľadanie vlastného ja, svojich koreňov, domova, zmyslu života… Protagonisti sú stratení vo svete i sami v sebe a upínajú sa k predstavám, ktoré mali a majú o živote. Autorka nie mnohými slovami, pár obrazmi dokáže vystihnúť pocity Leyly, Altaya a Jonoun, ich nejasné spolužitie a tápanie v živote.

„Ja je určované telom. Telo však podlieha vkusu, móde a zhodnocujúcim úsudkom. Je k dispozícii a na predaj.“ (s. 57)

Grjasnowa je zručná spisovateľka, píše veľmi pekným jazykom, no zároveň pomerne stroho, ale aj vtipne a trefne. Vytvorila veľmi spletité a nejasné vzťahy, kde nielen čitateľ či čitateľka nevedia, čo k sebe vlastne protagonisti cítia, ale akoby to netušili ani oni sami.

Kniha je rozdelená na prológ a dve časti. Prológ vyvolá zvedavosť, keďže sa v ňom zoznamujeme s Leylou, ktorá je vo väzení vo svojej rodnej krajine a my nevieme prečo. Udalosti sa vyjasňujú až v druhej časti, ktorá je nielen nahliadnutím do príbuzenských vzťahov privilegovaných rodín manželov, ale predovšetkým roadtripom po Azerbajdžane, Gruzínsku a Arménsku. Na pozadí nádherných obrazov krajín a života v nich protagonisti hľadajú seba samých, lásku, naplnenie v živote.

Právna nejasnosť jedného manželstva je na jednej strane jednoduchý text, na druhej krásne komplikovaný. Čitateľovi neponúka všetko ako na dlani, ale vedie ho, kde-tu mu ukáže cestu, čosi naznačí a prinúti ho premýšľať, rozjímať nad všetkými aspektmi života. Ide o ten druh románu, pri ktorého opätovnom čítaní vždy objavíte niečo nové, skryté, čo vám predtým unikalo.

Olga Grjasnowa: Právna nejasnosť jedného manželstva

Literárna bašta, 2020

preklad: Paulína Čuhová

Zobraziť diskusiu (0)

Právna nejasnosť jedného manželstva

Právna nejasnosť jedného manželstva

Grjasnowa Olga

Leyla chcela iba jedno: tancovať. Po svojom zranení sa však môže s Boľšoj teatrom v Moskve rozlúčiť.

Kúpiť za 13,29 €

Podobný obsah

Lukavické zápisky

Recenzie

Lukavické zápisky

Hana Ponická, prekladateľka, autorka detských kníh a neúnavná bojovníčka proti nespravodlivosti komunizmu, napísala svedectvo o šikanovaní, manipulácii a spoločenskom vylúčení. Jej kniha vyšla v novej edícii vo výbornom načasovaní aj prevedení vydavateľstva Literárna bašta. Mala by byť darom pre všetkých, ktorí považujú vetu „veď ešte sa to dá“ za univerzálne ospravedlnenie vlastného pohodlia.

Dosť bolo lží

Recenzie

Dosť bolo lží

Otvorila som túto peknú knihu, prečítala ju takmer na jeden hlt a začala sa samej seba pýtať: Kým máme a vieme byť, ak nevieme a nechceme byť tým, kým sme? Ako čeliť strachu, vyrovnať sa s emóciami, s vtieravým pocitom rozrušenia, že čosi s nami nie je „v poriadku“? A prečo sa niekto dokáže prijať taký, aký je, a niekto s tým bojuje do konca svojich dní? Komu vlastne veriť, ak nie sebe, a podľa koho vlastne žiť, ak nie podľa seba? Čo sa však stane, keď sa tieto dva svety prepletú a začnú žiť spoločnú prítomnosť?

Edičný plán vydavateľstva Literárna bašta

Správy

Edičný plán vydavateľstva Literárna bašta

Literárna bašta. Malé vydavateľstvo živej literatúry, ktoré aktívne pôsobí od roku 2018 v Banskej Bystrici. Prečítajte si aktuálny edičný plán vydavateľstva.