V roku 2024 bolo vďaka programu SLOLIA vydaných 64 kníh autorov a autoriek zo Slovenska v 23 jazykoch
V roku 2024 vyšlo s podporou grantovému programu SLOLIA Slovenského literárneho centra 64 kníh slovenských autorov a autoriek v prekladoch do 23 jazykov.
Zastúpené sú oceňované prozaické diela, úspešné debuty, súčasná poézia, detské knihy, ako aj dokumentárne romány. Preložené boli okrem iného do angličtiny, nemčiny, francúzštiny, španielčiny, češtiny, maďarčiny, poľštiny, srbčiny, ukrajinčiny, bieloruštiny, lotyštiny a tiež do azerbajdžančiny.
Najprekladanejší autori a autorky
Najprekladanejšou autorkou roku 2024 bola Simona Smatana Čechová. Tri jej detské knihy (Včelár Jožko, František z Kompostu, Hovnivál Hugo) vyšli v maďarčine a jedna v kórejčine (Eliška nie je strašidlo).
Po tri preklady mali Nicol Hochholczerová (ukrajinčina, čeština, angličtina), Pavol Rankov (angličtina, maďarčina, poľština) a Etela Farkašová (poľština, nemčina, macedónčina). Do dvoch jazykov boli preložené knihy Ivany Dobrakovovej, Jany Bodnárovej, Pavla Vilikovského, Kataríny Kucbelovej, Petra Šuleja a Beaty Balogovej.
Najaktívnejšie jazykové oblasti
Najviac prekladov – až trinásť – spomedzi diel súčasných slovenských autorov bolo publikovaných v maďarskom jazyku. Išlo o knihy Jany Bodnárovej, Viliama Klimáčka, Jany Juráňovej, Pavla Vilikovského, Pavla Rankova, Ballu, Richarda Pupalu, Petra Šuleja, Simony Smatana Čechovej a ďalších.
Na druhom mieste, s počtom deväť prekladov, sa umiestnili preklady do českého jazyka. Sú medzi nimi kniha Táto izba sa nedá zjesť od Nicol Hochholczerovej, ktorá bola v roku 2022 nominovaná na ocenenie Anasoft litera, ako aj dielo Letmý sneh od Pavla Vilikovského, grafický román Gemer od Daniela Majlinga či román Ivany Dobrakovovej Pod slnkom Turína.
V roku 2024 bolo do angličtiny s podporou programu SLOLIA preložených až osem slovenských kníh, a to aj vďaka úspešnej kultúrnej mediátorke a prekladateľke Julii Sherwood. Anglický jazyk sa tak umiestnil na treťom mieste, čo sa týka počtu prekladov diel slovenských autorov a autoriek.
V anglickom jazyku vyšli napríklad zbierka vybraných poviedok Pavla Rankova s názvom On the Other Hand, úspešný román Kataríny Kucbelovej Čepiec/The Bonnet, debut Nicol Hochholczerovej Táto izba sa nedá zjesť/This Room is Impossible to Eat, kniha Medzi ruinami/Among Ruins od Ballu, ako aj diela Jána Roznera, Janka Jesenského či Dušana Mitanu.
Medzi najaktívnejšími jazykovými oblasťami, do ktorých sa prekladali diela autorov a autoriek zo Slovenska, figurovali aj srbský a poľský jazyk. Vzniklo šesť prekladov do srbského a päť do poľského jazyka.
O grantovom programe SLOLIA
Grantový systém SLOLIA založilo v roku 1996 Slovenské literárne centrum. Hlavným cieľom dotačného systému je podporovať vydávanie prekladov slovenskej literatúry v zahraničí.
O udeľovaní dotácií na jednotlivé prekladateľské projekty rozhodujú členovia Komisie SLOLIA – významní slovenskí spisovatelia a prekladatelia, ktorí zároveň svojou fundovanou prácou pomáhajú udržiavať vysoký štandard prekladov a ich realizácie v renomovaných svetových vydavateľstvách.
Aktuálnymi členmi Komisie SLOLIA sú Mária Ridzoňová Ferenčuhová (poetka, prekladateľka, filmová teoretička a predsedníčka Komisie), Peter Juščák (spisovateľ), Magdalena Bystrzak (literárna vedkyňa), Aňa Ostrihoňová (vydavateľka a prekladateľka) a Marta Součková (literárna vedkyňa).
Viac informácií: https://www.litcentrum.sk/institucia/slolia
O Slovenskom literárnom centre (SLC)
Slovenské literárne centrum je štátna príspevková organizácia zriadená Ministerstvom kultúry SR v roku 1995. Jeho hlavným poslaním je podpora a propagácia slovenskej literatúry doma a v zahraničí, ktoré napĺňa prostredníctvom poskytovania dotácií, štipendií a rezidenčných pobytov, účasťou na medzinárodných knižných veľtrhoch či organizovaním odborných seminárov a podujatí. SLC je tiež dokumentačným strediskom s vlastnou edičnou činnosťou – okrem diel z oblasti literárnej vedy, dejín literatúry a esejistiky vydáva aj časopis pre deti Slniečko, mesačník o knihách Knižná revue (a rovnomenný podcast) a katalóg v anglickom jazyku Books from Slovakia.
Informácie pochádzajú z tlačovej správy.