Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Viet Thanh Nguyen: Sympatizant

Osudy dvojitého agenta rozviedky vietnamského socialistického štátu aj tajnej služby juhovietnamského režimu sleduje román nositeľa Pulitzerovej ceny Viet Thanh Nguyena. Agent nie je bezchybný hrdina ale obyčajný človek, ktorý sa ocitol v nesprávnej chvíli na nesprávnom mieste v mlynčeku dejín a napriek tomu, že sa snaží zachovať si na oboch stranách objektívny pohľad, nemôže byť nezúčastnený. Román z edície 100% vydal Absynt, má prvky špionážneho thrilleru ale aj reportáže a predstavuje menej známu časť histórie vietnamskej vojny.



Signálom na spustenie konečnej fázy evakuácie bola skladba White Christmas v americkom rozhlase, lenže ani to nešlo podľa plánu. Predovšetkým, keďže to mala byť prísne tajná informácia určená len Američanom a ich spojencom, každý jeden človek v meste vedel, na akú skladbu sa čaká. A čo myslíte, že sa stalo? Dídžej tú skladbu v podaní Binga Crosbyho nevedel nájsť. Prehádzal celé štúdio hore nohami, ale, samozrejme, bohviekde bola tá páska. Čo bolo potom? spýtal sa Generál. Dídžej našiel verziu Tennesseeho Ernieho Forda a zahral tú. Kto to je? spýtal som sa. A čo ja viem? Aspoňže to malo rovnakú melódiu a text. Takže ako obyčajne, prehodil som – situácia normálna. Claude prikývol. Všetko je nahovno. Aspoň dúfajme, že sa na tie maléry história nebude pýtať.

Túto modlitbu odriekal pred spaním nejeden generál a politik, ale niektoré maléry sa dajú ospravedlniť ľahšie ako iné. Vezmite si už len krycí názov operácie Frequent Wind, čiže Neúnavný vietor. Také niečo je priam predzvesťou maléru. Premýšľal som nad tým názvom hádam rok a zvažoval som, či by som mohol zažalovať vládu Spojených štátov za trestuhodný nedostatok predstavivosti. Ktorý vojenský génius vytlačil názov Neúnavný vietor zo svojho pevne zovretého zadku? To naozaj nikomu v spojitosti s Neúnavným vetrom nenapadlo, že podľa „božského vetra“ sa nazvali piloti kamikadze? Prípadne mladší nevzdelanci aspoň mohli vedieť, že keď uniknú vetry, často to vedie k reťazovej reakcii, nie? Alebo len nie som schopný uznanlivo sa skloniť pred bohovskou iróniou toho génia, ktorý možno zvolil aj signál začiatku operácie, skladbu Biele Vianoce? Mal to byť zlomyseľný frk namierený na mojich krajanov, ktorí zväčša neoslavovali Vianoce, a ak aj áno, v živote nevideli, aby boli biele? Naozaj ten neznámy majster irónie nedokázal predvídať, že zvírený vietor, čo zostal po amerických vrtuľníkoch, pripomínal mohutné vetry nasmerované do tvárí tých, čo tam zostali? Zvažoval som, či väčšiu rolu zohrala hlúposť alebo irónia, a vybral som si to druhé. Vďaka irónii si Američania mohli zachovať aspoň poslednú štipku hrdosti. To jediné nám mohlo byť útechou vzhľadom na tragédiu, ktorá na nás dopadla, prípadne, ktorú sme na seba privolali – záleží na uhle pohľadu. Ošemetné bolo, že táto tragédia sa na rozdiel od komédie neskončila všeobecným veselím.


Viet Thanh Nguyen – Sympatizant

Preklad: Peter Tkačenko

Vydavateľstvo Absynt, 2017, edícia 100%



Zobraziť diskusiu (0)

Sympatizant

Sympatizant

Nguyen Viet Thanh

Jeden je agent vietnamských komunistov, druhý slúži juhovietnamskému demokratickému režimu. Sú dvaja a pritom je len jeden. Rozštiepená osobnosť i rozštiepená myseľ dvojitého agenta. Schizofrénia, alebo absolútna prispôsobivosť? Sever a juh Vietnamu tu proti sebe bojujú vo vnútri jedného človeka, ktorý vidí, že jeho krajina sa rozpadá na márne kúsky. Aj preto sa snaží na všetky udalosti pozerať mimoriadne objektívne, hoci každá jedna sa ho bytostne dotýka. Po úteku do Ameriky sa snaží začať nový život v zámorskej vietnamskej utečeneckej komunite – a práve to je príležitosť, aby zrekonštruoval svoj dovtedajší život.

Kúpiť za 12,59 €

Podobný obsah

Adam Robiński: Kýčery

Recenzie

Adam Robiński: Kýčery

Návšteva Polonín a Bieščad s absynťákmi a autorom Adamom Robińskim pri príležitosti vydania knihy Kýčery bola pre mňa naozaj krásnym zážitkom. Spoločné pochôdzky a rozhovory vniesli nový rozmer do vnímania ducha miesta, ktorý som pociťoval aj pri samotnom čítaní. Kniha Kýčery ma najprv fyzicky a neskôr čitateľsky zaviedla do pohraničných národných parkov, ktoré spájajú Poľsko, Slovensko a Ukrajinu.

Scenár života písaný vlastnoručne na odvrátenej strane prosperity

Recenzie

Scenár života písaný vlastnoručne na odvrátenej strane prosperity

Hotovú stratégiu každodenného prežitia nám vierohodne sprostredkúva Jessica Bruder. Pozoruhodná americká novinárka sa do svetového povedomia výrazne zapísala výborným titulom s názvom Země nomádů. Zvlášť, ak bol na motívy jej mimoriadne údernej reportáže nakrútený aj rovnomenný a taktiež veľmi úspešný hraný film ocenený tromi Oscarmi. V našich zemepisných šírkach si táto výborne napísaná kniha zaslúžene vydobyla rešpektované postavenie v edícii Prokletí reportéři vydavateľstva Absynt, čomu iste pomohol aj šťavnatý preklad od Romana Jakubčíka a Aleny Snelling.

La Bestia

Recenzie

La Bestia

Čo je človek ochotný podstúpiť kvôli vidine lepšieho života? Kam až je odhodlaný zájsť za (neraz celkom iluzórnym) splnením amerického sna? Aká veľká je hrôza, ktorá ho vyháňa z domova? Koľko vlastne stojí ten americký sen? Prečo a kde sa stále berie toľko bedárov zúfalo búšiacich na jeho nedobytné brány? Aspoň zopár odpovedí na tieto nepríjemné otázky dostaneme v drsnej reportáži rešpektovaného salvádorského novinára Óscara Martíneza. Nečudo, že po ňom s radosťou chňapli práve v našom Absynte. Reportážna kniha s hrozivým názvom Bestie. Na migrantech nesejde, totiž do edície Prokletí reportéři jednoznačne patrí, čomu skvelým prekladom výrazne pomohol Michal Špína.