Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Zástup

Snahu prinášať na náš trh aj nové mená reprezentujúce súčasnú arabskú literárnu tvorbu treba náležite oceniť a patrične na ňu upozorniť. Veľmi sympaticky sa v tomto smere javí napríklad rozsahom zatiaľ stále skromná edícia Dezorient express vydavateľstva BRAK. Práve tu len v týchto dňoch vyšiel čerstvý prírastok do zbierky – debutový román Zástup od egyptskej autorky Basmy Abd al-Azíz, ktorý do slovenčiny preložil Marek Brieška.

Trpká politická fraška parodujúca egyptskú vládnu kliku. Hádam takto úderne by sme v krátkosti zhrnuli pointu spisovateľkinej prvotiny.

Starý režim padol. Panovník odstúpil po mohutných občianskych protestoch. Zmizol a viac ho niet. Na jeho miesto nastupuje nový režim: lepší, slobodnejší, ľuďom a ich problémom naklonenejší. Zaručujúci pokoj, mier, prosperitu, blahob...blá...blá...blá...!!! Tento skvelý nový režim zosobňuje akási priam až mýtická entita zvaná Brána. Brána (ak v nej vymeníš päť písmen a jedno pridáš, dostaneš Strana a to ti odrazu môže byť ešte stále veľmi povedomé) v mene všeobecného dobra, pochopiteľne, rozhoduje o všetkom. Jej dosah je celospoločenský, čo má za následok totálnu kontrolu a v podstate úplnú paralýzu akejkoľvek normálnej existencie.

Pokiaľ sa však chceš na niečo sťažovať, v Bráne je na to vymedzené príslušné Okienko. Tam sa vydávajú potrebné potvrdenia, ktoré potrebuješ, ale vlastne aj tak nič nezískaš. Kým totiž aj prídeš na rad, musíš vystáť nedozerný zástup. V zástupe aspoň stretneš pestrú zmesku ľudí, z ktorých niektorí však stopercentne budú špicli Brány, takže si dvakrát rozmysli, s kým sa pustíš do reči, ak vôbec.

V zástupe začína bujnieť čulá šmelina presne tak, ako to v takto daných podmienkach jednoducho je a musí byť. Ale tebe to v podstate môže byť aj tak jedno, keďže sa za celú večnosť pohneš z miesta bližšie k Okienku ledva o meter. To už radšej zo zástupu vypadni alebo na ulici rovno skap, lebo ak sa náhodou aj budeš rozčuľovať, si škodlivý element narúšajúci mier, platený rozvracačmi z cudziny. V tom prípade proti tebe Brána rada použije vojenskú silu, ako onehdy pri prvých aj druhých hanebných nepokojoch, však záujmy rozvinutej civilizácie pred všadeprítomnými barbarskými agentmi brániť treba.

Ak to v danej situácii náhodou schytáš a v tele ti uviazne projektil vypálený Represívnou jednotkou (ale ona po ľuďoch predsa nestrieľa, to sú zas len fámy agentov platených cudzinou, a teda skutok sa nestal), treba ti operáciu. Len si vystoj zástup a podaj si žiadosť pri Okienku, aby ťa zoperovali. Veď oni ťa zoperujú... v nemocnici plne kontrolovanej Bránou, však pre občana všetko. Ale to dovtedy aj s radosťou nadobro dodýchaš a máš pokoj. (Ani nemusíš nikde spomínať, že si hetero.)

Nuž, Basma Abd al-Azíz v debutovom texte rozohrala na prvý pohľad možno preexponované divadielko, ktoré však, žiaľ, bude realite až nepríjemne na dosah. Pokrivené, ponuré, absurdné, istým spôsobom bizarne humorné. V zásade však bezútešné a bezvýchodiskové je autorkino rozprávanie o štátnom zriadení, v akom nikto príčetný nechce a nemôže plnohodnotne jestvovať.

Zaujme forma, ktorou je text vystavaný. Kvetnatý, typicky arabsky cifrovaný jazyk nedostáva v podstate žiaden väčší priestor. Dominuje priamočiarosť smerujúca okamžite k veci. Celok pôsobí akýmsi strohým, úsečným, takpovediac žurnalisticky suchým či dokumentárne opisným dojmom. To vytvára nepohodlné, značne tiesnivé ovzdušie. Tá pestrá mixtúra postáv z rôznych spoločenských vrstiev oplývajúca rôznymi osobnostnými (ne)kvalitami sa nám pred očami nivelizuje do jednoliatej masy bez duše a vlastnej vôle, ktorej určujúcimi znakmi sa stávajú vzájomná nedôvera, strach a pocit naučenej nemohúcnosti. Atmosféra graduje do paranoidných stavov, kde pravda dostáva rozmazaný až celkom nejasný tvar.

Debutový román Basmy Abd al-Azíz tak ponúka vskutku odvážnu a provokatívnu ukážku arabskej literárnej moderny. Na letmý dotyk možno odťažitú či dokonca únavnú. V tých zdanlivo suchopárnych riadkoch však hrozivo vrčí temný hnev bezmenného davu nútene zoradeného v poslušnom zástupe. A to je nepríjemné.

Basma Abd al-Azíz: Zástup

BRAK, 2022 (edícia Dezorient express)

Preklad: Marek Brieška

244 strán

Zobraziť diskusiu (0)

Zástup

Zástup

Abd al-Azíz Basma

V surrealistickej, ale známej vízii súčasného Egypta sa po neúspešnom ľudovom povstaní dostáva k moci centralizovaná moc známa ako Brána. Občania musia získať povolenie od Brány, aby si mohli vybaviť aj tie najzákladnejšie každodenné záležitosti, no Brána sa nikdy neotvorí a rad pred ňou sa predlžuje.

Kúpiť za 11,61 €

Podobný obsah

Rok magického myslenia

Recenzie

Rok magického myslenia

Joan Didion sa vyrovnáva s najväčšou ľudskou stratou. Takmer celoživotný partner, spisovateľ John Gregory Dunne, zomrie v jej prítomnosti. Spočiatku to považuje za žart, je zmätená a z tohto pôvodného pocitu sa pachuť prenáša do najbližšieho obdobia a mieša sa s ďalšou tragédiou. V rukách Joan Didion sa však z elégie stáva zamyslenie s pohlcujúcou energiou do najbližšieho obdobia. Rok magického myslenia (Brak, 2023) je skúškou zadržania dychu pod vodou. Výhodou je, že vy vždy môžete vynoriť hlavu a ľubovoľne, dosýta dýchať.

Sklenená záhrada

Recenzie

Sklenená záhrada

Sklenená záhrada sprostredkúva úctyhodné zoznámenie s tvorbou súčasnej moldavskej autorky Tatiany Țîbuleac. Vo svojom ostatnom románe – ovenčenom v roku 2019 Cenou Európskej únie za literatúru – sa vracia do obdobia na sklonku Sovietskeho zväzu v znamení vyrovnávania sa s traumou stratenej moldavskej identity. Dej sleduje život adoptovanej Lastočky, ktorá sa razom ocitá na rozhraní kultúrne rozdeleného Kišiňova. Tento emočne kontrastný román oplýva jazykovou autenticitou, ktorú v mnohom násobí kvalitný preklad Evy Kenderessy.

Smrť je brutálna drina

Recenzie

Smrť je brutálna drina

Pokúsiť sa nejakým (umeleckým) spôsobom zreflektovať takú náročnú tému, akou bezpochyby je sýrska občianska vojna, musí byť pre danú kultúrnu obec doslova svätou povinnosťou. Hmatateľný dôkaz o tom, ako sa s touto katastrofou vyrovnáva jej priamy svedok – sýrsky modernista Chálid Chalífa –, môžeme nájsť medzi najnovšími beletristickými prírastkami vydavateľstva BRAK. V rámci oceňovanej a dovolím si povedať, že i mimoriadne potrebnej edície Dezorient Express tu v preklade osvedčeného Mareka Briešku vyšiel autorov román Smrť je brutálna drina, originálne spracúvajúci najtemnejšiu sýrsku súčasnosť.