Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Edičný plán vydavateľstva Literárna bašta

Literárna bašta. Malé vydavateľstvo živej literatúry, ktoré aktívne pôsobí od roku 2018 v Banskej Bystrici. Prečítajte si aktuálny edičný plán vydavateľstva.

Enrico Ippolito: Čo bolo červené

V debutovom románe nemeckého spisovateľa Enrica Ippolita sa vďaka súčasnému rozprávačovi Roccovi prenesieme do éry komunistického Talianska v 70. rokoch, aby sme sa stali svedkami osudového vzťahu jeho matky Cruci a jej priateľky Lucie, ktoré spojil nielen boj za politické ideály. Nie je to iba román o histórii a veľkom ženskom priateľstve, ale aj o Roccovom prežívaní vlastnej inakosti a strachu z odmietnutia. Svieže čítanie o jednej veľkej epoche a krutosti vzťahov. Prekladá Paulína Čuhová.

Eva Urbanová, Dalfar (zost.): tiché ihriská po stopách zapĺňané tušom rýchlej hry

Prvá antológia slovenského haiku, ktorá komplexne mapuje pestrosť tejto japonskej formy v slovenskom žánrovom variante. Zostavovatelia Eva Urbanová a Dalfar sa zamerali na autorov a autorky, ktorí ako prví priniesli haiku do slovenského literárneho prostredia, ako aj poetky a básnikov, ktorí systematicky tvoria haiku a prispievajú k jeho popularizácii v poslednom desaťročí. Cieľom antológie je teda predstaviť slovenské haiku čitateľom v jeho rôznorodosti a najmä kvalite.

Ottessa Moshfegh: Lapvona

Po troch rokoch sa slovenské čitateľstvo konečne dočká aj novej moshfeghovky. Po bestselleri Môj rok pokoja a odpočinku a metadetektívke Smrť v jej rukách sa rozprávanie Moshfegh presunie do celkom iných literárnych končín. V poradí jej štvrtý román nám sprostredkuje grimmovskú alegóriu zo stredovekej Európy zmietanej morom a prírodnými katastrofami. Ak máte radi čierny humor a temné rozprávky, túto knihu si nenechajte ujsť. Prekladá Daniela Krnáčová.

Klára Vlasáková: Telá

Český román roka 2023 vyjde v slovenskom preklade. Spisovateľka a scenáristka Klára Vlasáková v románe s jednoznačným názvom pozoruhodne spracovala témy starnutia, telesnosti, ale aj materstva a medzigeneračných vzťahov. Šesťdesiatnička Marie vydáva svoju dcéru Rózu a má pocit, že o ňu definitívne prišla. Zatiaľ čo sa Róza pripravuje na svoje materstvo, Marie sa pokúša nájsť nový zmysel života a jeho náplň vo veku, keď sa človek dostáva na okraj záujmu spoločnosti. Kniha vyjde v slovenskom preklade.

Coco Mellors: Cleopatra a Frankenstein

Ona je maliarka a on pracuje v reklamke. Ich stretnutie počas silvestrovského večera v New Yorku pôsobí osudovo. Bude z toho večná idylka? Debutujúcej americkej autorke sa podarilo vybudovať svižné rozprávanie postavené na dialógoch a humore. Komplikovaný vzťah ústrednej dvojice dopĺňa zástup vedľajších postáv, ktoré do príbehu prinášajú problémy dnešného sveta hľadajú sa, strácajú, trpia a túžia. Veľký newyorský román, ktorého televíznu adaptáciu pripravuje štúdio Warner Bros. Prekladá Mária Bebejová.

Seán Hewitt: V hlbinách tma najhustejšia

Keď Seán stretne Eliasa, bezhlavo sa do seba zaľúbia. Netrvá to dlho a spoločne sa musia vyrovnávať s Eliasovou ťažkou depresiou. Pár sa ocitne tvárou v tvár náročnej skúške. Čo všetko láska vydrží a čo už nie? To sa pýta írsky básnik Hewitt vo svojom prozaickom debute a obnažujúcim spôsobom píše o vášni, jazyku a viere. Kniha o bremene existencie vo svete, ktorý nepochopiteľne kladie život queer ľudí a pocit šťastia do protikladu. Kniha získala Rooney Prize for Irish Literature. Prekladá Michal Tallo.

Michal Tallo: Všetko je v poriadku, všade je láska

Jeden z najvýraznejších hlasov súčasnej slovenskej poézie prichádza so svojím prozaickým debutom. Poviedky z jeho pripravovanej zbierky neustále balansujú na hrane reality a horúčkovitého sna, skúmajú vyhrotené situácie, problémy a pocity, o akých radšej mlčíme. Sú často bezútešné, absurdné a zároveň až desivo skutočné. Zobrazujú človeka v období kolapsu, v období ubúdania základnej stability, v období, z ktorého zdanlivo niet úniku a veci prestávajú dávať zmysel.


https://www.literarnabasta.sk/


Zobraziť diskusiu (0)

Podobný obsah

Lukavické zápisky

Recenzie

Lukavické zápisky

Hana Ponická, prekladateľka, autorka detských kníh a neúnavná bojovníčka proti nespravodlivosti komunizmu, napísala svedectvo o šikanovaní, manipulácii a spoločenskom vylúčení. Jej kniha vyšla v novej edícii vo výbornom načasovaní aj prevedení vydavateľstva Literárna bašta. Mala by byť darom pre všetkých, ktorí považujú vetu „veď ešte sa to dá“ za univerzálne ospravedlnenie vlastného pohodlia.

Dosť bolo lží

Recenzie

Dosť bolo lží

Otvorila som túto peknú knihu, prečítala ju takmer na jeden hlt a začala sa samej seba pýtať: Kým máme a vieme byť, ak nevieme a nechceme byť tým, kým sme? Ako čeliť strachu, vyrovnať sa s emóciami, s vtieravým pocitom rozrušenia, že čosi s nami nie je „v poriadku“? A prečo sa niekto dokáže prijať taký, aký je, a niekto s tým bojuje do konca svojich dní? Komu vlastne veriť, ak nie sebe, a podľa koho vlastne žiť, ak nie podľa seba? Čo sa však stane, keď sa tieto dva svety prepletú a začnú žiť spoločnú prítomnosť?

Prechádzky so psami

Recenzie

Prechádzky so psami

​Tešil som sa. Už od prvého Calligarichovho vydania v českom vydavateľstve Argo (2020) prebrala za česko-slovenský knižný svet štafetu Literárna bašta (2022), a tak si môžeme dopriať druhého Calligaricha. Stručnejšieho, no nemenej kvalitného a hĺbavého. O niečo viac ako v Poslednom lete v meste. Do takej útlej knihy sa zmestí prekvapivo veľa rekapitulácie, reflexie a impresie. Prechádzky so psami sú ako s nami čitateľmi, sme aj nie sme pri tom. No a nikto si z nás pritom nestrieľa.