Nový život
Orhan Pamuk patrí k spisovateľom, ktorých sa oplatí čítať nielen pre dej, ale predovšetkým pre estetický pôžitok zo samotného textu a kvôli myšlienkovému bohatstvu v ňom ukrytom. Nositeľ Nobelovej ceny za literatúru za rok 2006 patrí nielen k najvýznamnejším tureckým spisovateľom, ale býva tiež označovaný za jedného z najvplyvnejších intelektuálov 20. storočia.
Čo sa stane, keď sa študent vysokej školy zoznámi s atraktívnym dievčaťom, spozná knihu meniacu život, osvojí si identitu druhého človeka, váha, či vraždiť a vydá sa na roadtrip, po ktorom už nikdy nebude nič ako predtým? V románe Nový život od Orhana Pamuka si môžete byť istí, že nepôjde o banálnu zápletku, ale o sofistikovaný príbeh plný filozofických tém. Časť deja má dobrodružný charakter s kriminálnou zápletkou, ale román je napísaný lyrickým jazykom, vyžaduje určité sústredenie a je potrebné vyhradiť si naň čas a pokoj. Odmenou bude neustála intertextuálna hra, reflexie o povahe čítania a jeho závažnosti pre ľudský život.
„Ak tam kdesi ďalej voľačo existuje, je to obsiahnuté v texte, ale on sa rozhodol, že je zbytočné hľadať v živote to, čo našiel v texte. Lebo aj svet je prinajmenšom taký neohraničený, nedokonalý a plný chýb ako text.“
Niektoré motívy spája Nový život s iným Pamukovým dielom, s Čiernou knihou: prisvojenie si identity iného človeka, nazeranie na svet z jeho uhla pohľadu, pátranie po svojich priateľoch, ich minulosti a prítomnosti tak, ako keby ich nepoznali, postupné stieranie medzi osobnosťami rôznych ľudí. Hlavná postava putuje krajinou, aby našla svojho anjela, zmiznuté milované dievča a cestou odhaľuje o nej a aj o sebe čoraz hlbšie ukryté tajomstvá. Jeden z rozmerov putovania a hľadania má aj spirituálny rozmer a kniha, o ktorej každý zasvätený hovorí ako o Knihe, symbolizuje aj hľadanie absolútna.
„Ak vo mne knihy aj prebudili nutkanie hovoriť, bol to skôr ich vzájomný rozhovor v mojej mysli. Niekedy, keď sa knihy, ktoré som prečítal jednu za druhou, pustili do šuškania, mal som dojem, že sa mi vnútrajšok hlavy premenil na orchestrisko, kde si v každom kúte húdol nejaký hudobný nástroj, a uvedomil si, že vďaka tej hudbe som sa zmieril so životom.“
Plnohodnotné miesto v románe zastáva svetová literatúra. Názov knihy priamo odkazuje k rovnomennej knihe Danteho Alighieriho a prienikov s významných dielom dejín svetovej literatúry je tu omnoho viac: hľadanie podstaty lásky a toho, čo môže z lásky vyplývať, duševný prerod spôsobený smrťou, teda nový život. U Danteho bola sprievodcom po ríši mŕtvych Beatrice (považoval ju za anjela) , podobne u Pamuka je to anjel v podobe osudovej ženy v tomto svete živých. Jej zmiznutie je považované za tvrdú ranu od života a impulzom na cestu a hľadanie zmyslu. Viackrát nájdeme aj odkazy na dielo R. M. Rilkeho, ktorý sa pokúšal vo svojich Duinských elégiách porozumieť významu ľudského utrpenia. Ak je teda čitateľ ochotný podstúpiť cestu spolu s hlavnou postavou, nevzdá sa a vytrvá, odmenou bude ideová aj jazyková exkluzivita. Uveďme ešte, že čitatelia majú k dispozícii v prekladoch aj ďalšie Pamukove diela, v zátvorke sú roky vydania v slovenčine: Čierna kniha (2009), Múzeum nevinnosti (2011), Tichý dom (2014), Čosi čudné vo mne (2017), Moje meno je Červená (2018) a Červenovláska (2018)
Orhan Pamuk: Nový život
Preklad: Xénia Celnarová
Slovart 2018
248 strán