Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Zabudnuté rozprávky

Rozprávky sa ľuďom prihovárajú počas celej histórie dobre známym jazykom. Dobro sa vyrovná so zlom, postavy zažívajú dobrodružstvá, podstupujú vnútornú aj vonkajšiu premenu, nechýba vtip a ponaučenie. Krásny príspevok k slovenským rozprávkam prináša aj kniha Amálie Sirotkovej, a to doslova, pretože ide aj o vizuálne skvostnú knihu.

Väčšinou si slovenské rozprávky spájame s menom Pavla Dobšinského (1828 – 1885), evanjelickým kňazom, folkloristom, zberateľom nielen rozprávok, ale sú to práve ich zbierky, ktoré ho preslávili. Práve zo zmienky Dobšinského z roku 1860 však poznáme aj pravdepodobne prvú zberateľku slovenských rozprávok Amáliu Sirotkovú (1813 – 1892). Narodila sa do meštianskej rodiny, žila a pôsobila v Hájnikoch. O čo menej sa vie o jej živote, o to viac si musíme vážiť jej literárne dedičstvo. Vydavateľstvo Tatran v spolupráci s literárnou vedkyňou Janou Piroščákovou vydalo vizuálne podmanivú knihu Zabudnuté rozprávky s príbehmi ukazujúcimi nielen silu imaginácie, ale veľa hovoriacimi aj o spoločnosti danej doby. O tom, že nie sú určené len pre deti, sa dá presvedčiť vo viacerých z nich.

Na tomto mieste je potrebné urobiť poznámku o obsahu: rodičia hľadajúci tradičné láskavé príbehy pre svoje deti by im mali podsunúť túto knihu s vedomím, že sa tu nachádzajú celkom surové výjavy: „... zrazu milú strigu roztrhlo napoly, zostali z nej len smrad a smola.“ (s. 69) „Týmto mečom obidvom mojim frajerom hlavy postínam, ktorý ožije, toho žena budem.“ (s. 137) „Dal jej odrezať prsia aj ruky a zašiť ju do medvedej kože.“ (s. 140) Dá sa len odporučiť, aby rodičia v predstihu knihu sami prečítali, aby potom neboli prekvapení. Napríklad o rozprávke O umrlčej hlave môžeme dokonca povedať, že je z dnešného pohľadu horor, hoci je tu tiež zrejmý až didaktický zámer určený poslednou vetou. Práve v obsahu a jazyku spočíva príťažlivosť textov, lebo ukazujú, ako ľudia kedysi uvažovali, a aj to, že sa vôbec nebránili niekedy pomenovať veci priamo, inokedy symbolicky.

Prečo boli rozprávky zaznamenávané? Dôvod mohol byť jednoduchý: ak by ich nezapísali, tak by mohli zmiznúť. Netreba zabúdať, že tvorili aj súčasť jazykovej identity, ktorá je súčasťou národnej identity. A budovanie slovenskej národnej identity bolo v 19. storočí dôležitou témou. Zároveň platí, že rozprávky sa postupne šírili po svete inkulturáciou, medzi krajinami sa mierne líšia, ale základné príbehy sa podobajú. Na druhej strane niektoré príbehy v priebehu času zanikli a to sa týka aj Sirotkovej záznamov, ktorých bolo pravdepodobne viac, len sa stratili.

Hrdinovia sú nadčasoví, často pochádzajú z chudobného prostredia, no nielen z neho. U Sirotkovej sú to aj postavy z meštianskej vrstvy, napríklad študenti alebo dcéry krčmára. Bežné tiež je, že aj príslušníci šľachtickej vrstvy (napr. kráľovské dcéry) podstupujú transformáciu, kým sa dočkajú odmeny, napríklad v rozprávke O zlatej hviezde Čudo čudné alebo kráľovská dcéra v rozprávke O Peterkovi. Sirotková neváhala prisúdiť ženským postavám silné povahové vlastnosti, hlavne odvahu. Sú schopné v pravý čas zasiahnuť do deja, a tak významne ovplyvniť ďalší vývoj udalostí.

Za povšimnutie stojí aj význam čítania, resp. vzdelania v rozprávkach: to už nepatrí len najvyšším vrstvám spoločnosti, je už prirodzené aj pre nižšie vrstvy a postavy tu bežne čítajú knihy, dokonca noviny, v ktorých sa píše o zakliatom zámku. Zaujímavosťou je pre dnešné čitateľstvo aj onikanie, kedysi bežný, dnes celkom nezvyčajný jazykový prejav. V neposlednom rade sú zásadnou súčasťou knihy nádherné ilustrácie Zsolta Lukácsa. Výborne vystihujú dej, postavy, akciu, sú podrobné aj komplexné. Zobrazujú krajiny, exteriéry aj interiéry a charaktery účastníkov, v ich mimike vidieť celú škálu emócií. Ešte veľakrát si bude v knihe každý listovať už len kvôli jej vizuálnemu spracovaniu a bude tvoriť klenot mnohých knižníc. Zabudnuté rozprávky sú určite výbornou voľbou pre nadšencov nielen nezvyčajných príbehov, ale odkrývajú aj kus literárnej histórie, doteraz neznámy, ale o to atraktívnejší.


Amália Sirotková: Zabudnuté rozprávky

Rozprávky na vydanie pripravila a sekundárne texty napísala Mgr. Jana Piroščáková, PhD.

Ilustrácie: Zsolt Lukács

Tatran, 2024

Zobraziť diskusiu (0)

Zabudnuté rozprávky

Zabudnuté rozprávky

Sirotková Amália

Amália Sirotková je najstaršia známa slovenská rozprávkarka. Medzi inými našimi rozprávkarmi (P. Dobšinský, A. H. Škultéty, S. Reuss, J. F. Rimavský) zaujíma výnimočné miesto nielen preto, že ide o ženu, ale najmä preto, že zapísala viacero rozprávok, ktoré iní zberatelia nezaznamenali. Verejnosť si ich môže v úprave Jany Piroščákovej prečítať vôbec po prvýkrát. Zbierka Zabudnuté rozprávky je súbor 17 zachovaných rozprávok obohatených čarovnými ilustráciami Zsolta Lukácsa. Sirotková sa v niektorých aspektoch odkláňa od rozprávkovej tradície, ako ju poznáme z iných zbierok. Dianie sústreďuje viac do reálneho priestoru, ktorý jej je dôverne známy, často do miest. Jej ženské hrdinky sú aktívne a odvážne, hrdinovia ľudskejší, skutočnejší. Rozprávkarka priam vystupuje z tieňa autority čarovného sveta rozprávok Pavla Dobšinského a vo svojich rozprávkach prináša jedinečné posolstvo – nepatrným umenšením toho zázračného približuje postavy ku každodennému životu „smrteľníkov“. V Zabudnutých rozprávkach sú viaceré veľké činy dosiahnuteľné s pomocou ľudských vlastností.

Kúpiť za 31,41 €

Podobný obsah

Jedinečnosť ľudského vedomia

Recenzie

Jedinečnosť ľudského vedomia

Kniha o jednej z najzvláštnejších ľudských skúseností: halucinácii.

Lekcie strachu pre pokročilých

Recenzie

Lekcie strachu pre pokročilých

Štúdie rozvrátených osobností a ich neopakovateľných životov.

Čo je skryté pod ľadom

Recenzie

Čo je skryté pod ľadom

Slová „polárna námorná výprava“ sa spájajú s predstavou všetkých dobrodružstiev odvážnych mužov 19. storočia.