Knižní novinky z CZ – březen 2023 (af pozitiv výběr)
Dobrých knih vychází víc, než se dá učíst – to je setrvalý stav. Lepší než ten, kdy byly ke čtení z valné většiny jen socrealistické blbosti nebo cenzurou pasterizované texty. V letošním březnu nám z české produkce přišly hodné zájmu například (ale zdaleka nejen) tyhle:
Václav Ctirad Pospíšil, Veronika Řeháková, Jan Sušer: Zednáři, Masaryk, katolíci – trnitá cesta od nenávisti k dialogu
Monografie
je výsledkem mnohaleté badatelské práce, jejíž hlavní autor –
renomovaný teolog prof. Ctirad Václav Pospíšil – přiznává,
že sám musel projít dlouhou trnitou cestou od strachu ze zednářů
k odhalení skutečného stavu věcí, tedy k určitému druhu
osvobození. Spolu s kolegy Veronikou Řehákovou a Janem Sušerem
nyní chtějí stejnou cestou provést i čtenáře. Jedná se o
první takový počin v dějinách české katolické teologie a
historiografie od obrození po současnost.
Kniha
vznikla na základě řady pilotních studií, a proto je rozčleněna
do čtyř částí. V první se poprvé detailně mapuje Masarykův
poměr k problematice evolučního vzniku člověka. Ve druhé
kapitole se prezentuje postoj prvorepublikových zednářů k téže
problematice. Pro mnohé bude překvapivé, že prezident Osvoboditel
i zednáři jsou v dané oblasti velmi blízcí křesťanské recepci
vzniku-stvoření člověka.
Druhá
část knihy pojednává o poměru T. G. Masaryka ke svobodným
zednářům, a to v průběhu celého jeho života, což opět dosud
nebylo tímto způsobem nikým zpracováno. V dalších kapitolách
se následně rekonstruuje to, jak se k první hlavě našeho státu
stavěli svobodní zednáři.
Třetí
část je věnována historickým postavám, které jsou na stránkách
prvorepublikových zednářských periodik zmiňovány častěji než
kdokoli jiný, totiž vnímání Jana Amose Komenského a Wolfganga
Amadea Mozarta ze strany frekventantů lóžových prací.
Po
tomto trojím pohledu do duchovního a kulturního života svobodných
zednářů následuje poslední, stěžejní partie, v níž se
pojednává o dějinách vztahu instituce katolické církve ke
svobodnému zednářství, a to především na základě církevních
dokumentů a také řady partikulárních dialogů mezi katolíky a
zednáři. Především ve dvacátém století došlo oboustranně k
výraznému posunu směrem k dialogu. Jelikož zednářství má v
každé zemi osobitou historii a následně také jiné
charakteristiky, jednotlivé místní církve by měly své zednáře
poznat a – pokud je to možné – vstoupit s nimi do dialogu.
V
kontextu názorového rozrůznění české společnosti je
pravděpodobné, že kniha vyvolá široké spektrum kontrastních
reakcí, ale pokud k ní čtenář přistoupí bez předsudků,
zůstane pouze na něm, jaký si z předložených faktů vytvoří
úsudek. Kniha má šanci zaujmout nejen ty, kdo se chtějí něco
dozvědět o českém i světovém zednářství, ale i zájemce o
studium historie a širší veřejnost.
Christhoper Vogler: Scenáristova cesta
Scenáristova cesta je „klasický“ praktický manuál k vyprávění příběhu pro scenáristy, spisovatele a prostě každého, kdo potřebuje vybudovat nebo napsat soudržný a gradovaný příběh. Vychází z autorovy teorie, podle níž je většinu všech příběhů možné zjednodušit na základní schémata narativních prvků a činitelů, vystopovatelných až do kolektivní imaginace příběhů z dávných mytologií. Základem příběhu je koncept tzv. „cesty hrdiny“, při němž se Vogler inspiroval mytopoetickou teorií Josepha Campbella, ale pohled, který kniha nabízí, sahá daleko za něj.
Vladimir Sorokin: Cukrový Kreml
Cukrový Kreml je sbírka patnácti povídek, která bezprostředně navazuje na Sorokinovu nejslavnější knihu Den opričníka a je jejím pokračováním. Jednotlivé povídky se odehrávají v blízké budoucnosti, v „opričníkovském“ roce 2028, kdy v Rusku už znovu vládne car prostřednictvím vražedné gardy svých osobních strážců. Samostatné příběhy jsou přitom tematicky spojeny motivem cukrového Kremlu, pamlsku, který car rozdává dětem. Jeho úlomky se nacházejí v kapsách tuláků, mužiků, opričníků, katů, vězňů i jejich dozorců a stávají se tak metaforou režimu, jenž pomocí nasládlého patriotického sentimentu vytváří fasádu, za níž se skrývá despocie a krutost.
Jean-Claude Mourlevat: Řeka, která teče pozpátku
Románový příběh dvou osamělých dětí. Tomek má jediného přítele, starého moudrého vesnického písaře, Hannah miluje svého žlutomodře zbarveného ptáčka, jedinou památku na zemřelého otce. Ti dva se nakrátko setkají v Tomkově krámku, kde chce Hannah koupit živou vodu z řeky Kžar… Tak začíná Tomkovo hledání řeky Kžar, a hlavně tajemné Hannah, která mu stále uniká. Moderní příběh čerpá z odvěkých zdrojů, ale i z dětské touhy po dobrodružství, mořích, pouštích, přátelství a lásce. Najdou se dvě dospívající děti? A co všechno jejich shledání předcházelo? Jean-Claude Mourlevat, původním povoláním učitel a divadelník, je jedním z nejzajímavějších autorů pro děti a mládež v současné Francii: inspiraci ke svým příběhům často čerpá z pohádkové mytologie, vypráví je však živě a současně.
James McBride: Jáhen King Kong
Brooklyn, konec 60. let. Starý svérázný jáhen jednoho dne nakráčí před místního dealera, kterého ještě nedávno učil hrát baseball, a postřelí ho. Spustí tak kaskádu událostí, jež změní život nejen jim dvěma, ale celé různorodé komunitě žijící ve „špatné čtvrti“. Sociální problémy, rasismus a nepokoje jsou spíše pozadím živelného příběhu, který postupně nabírá parametry pátrání ve stylu Indiana Jonese. Americký klasik James McBride, jenž vychází v češtině vůbec poprvé, zde ukazuje jak mistrovské vypravěčské schopnosti, tak svou trvalou víru v lidstvo. Jáhen King Kong voní atmosférou New Yorku a jazzu, potěší milovníky gangsterek a podivínských hrdinů a je povzbudivou zprávou o tom, že láska a víra žije i v tom nejposlednějším darebákovi.
Leo Rosten: Pan Kaplan má stále třídu rád
Jedna
z nejoblíbenějších humoristických knih posledního století.
Jiskřivý humor, spočívající v jazyce, jeho záludnostech a
slovních hříčkách. Autor svou již legendární knihu po
obrovském úspěchu vícekrát přepracoval a doplnil o další
epizody a postavy, aniž narušil neopakovatelnou atmosféru díla,
které baví již několik čtenářských generací. Stejně
kreativně pak k dílu přistoupil překladatel Antonín Přidal a
mnohé z jeho formulací navždy vešly do slovníku českých
čtenářů.
Třída
profesora Parkhilla je vskutku pestrá, co student, to osobnost,
osud, národnost a ojedinělý přístup ke zvládání zákeřností
jazyka, který je nutné si osvojit, aby se dalo v nových podmínkách
žít co nejlépe. Profesor Parkhill totiž na newyorské Večerní
přípravné škole pro dospělé vyučuje angličtinu přistěhovalce
z (nejen, ale převážně) východní Evropy. Po skvělém překladu
Pavla Eisnera se k nám vrátil v geniálním překladu Antonína
Přidala (byť se v takovém případě spíš než o překladu dá
mluvit o spoluautorství) a myšlenkové a jazykové kotrmelce pana
Kaplana se tak můžou dostávat do slovníku dalších a dalších
generací. Studenti VPŠD možná přicházejí a odcházejí, ale
Hyman Kaplan zůstává. Protože pan Kaplan nejen, že má svou
třídu rád. Pan Kaplan má STÁLE třídu rád. A je to dobře,
protože jen od něj a skrz něj se dozvíme, co je „šivot v
klopále“.
Jean Giono: Král bez kratochvíle
V
horské vesnici na konci světa, ztrácející se pod závějemi
sněhu, beze stopy zmizí Marie Chazottesová. Utekla? Někdo ji
unesl? Zabil? Záhada narůstá, když začnou postrádat i dalšího
souseda, a ani ten nebude poslední. Situaci přijíždí zachránit
nepočetná rota četníků v čele s kapitánem Langloisem. Tajemný
Langlois se však ve vesnici nečekaně zjeví znovu, o mnoho let
později, a bude mít na mušce starého vlka. Do třetice ho poznáme
ještě v jednom souboji, velmi osobním a ryze společenském.
Blaise Pascal kdysi vysvětlil, proč nesmíme dopustit, aby král
jen lelkoval – a Giono jeho tezi rozvíjí v koncertu o třech
napínavých větách.
Jeden
z nejslavnějších románů francouzského autora Jeana Giona vznikl
v roce 1946, přesto i dnes zaujme jako ambiciozní literární
experiment, v němž autor spojil detektivní žánr s filozofickým
traktátem a podmanivými popisy panenské přírody. Poetické
obrazy neukazují jen drsnou horskou krajinu, ale také lidskou
krutost: i smrt může být krásná a fascinující, pozorujeme-li
ji s odstupem, ve scenérii, kde rudá krev zlehka potřísnila
běloskvoucí sníh.