Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Na trhu, kde dobre neutŕžiš

Nový román uznávaného maďarského spisovateľa Pála Závadu nesie názov Deň na trhu. Autor sa v ňom prostredníctvom historickej fikcie ohliada za veľmi vážnymi skutočnými udalosťami. Ide o sériu povojnových protižidovských pogromov znenazdajky vypuknutých v maďarskej vidieckej oblasti počas mája roku 1946. Rozsahom útlejší text vyšiel v populárnej edícii MM Vydavateľstva Slovart a do slovenčiny ho výborne preložila Eva Andrejčáková.

Ani po apokalypse niet pokoja
Príbeh je zachytený vo forme akýchsi spomienkových zápisov, ktoré si zaznamenala hlavná rozprávačka. Vidiečania ju volajú kantorka Marika, lebo je skutočne miestnou učiteľkou, pričom jej manžel Sándor – taktiež učiteľ a zároveň i politický činiteľ – v daných udalostiach zohrá jednu z kľúčových úloh. Situácia vyeskaluje počas niekoľkých dní týždňového vidieckeho trhu, kam sa zíde celé širšie okolie. Rozohnený dav tvorený prevažne najprimitívnejšou spodinou, kde však badať veľké percento žien či dokonca i nedospelých osôb, beštiálne usmrtí zopár príslušníkov tamojšej už beztak prakticky úplne zdecimovanej židovskej komunity. Očitou svedkyňou týchto otrasných výčinov sa (sčasti) stáva i rozprávačka. Po veľmi vlažnom zásahu poriadkových síl sa situácia ako-tak upokojí. Následne dochádza k rýchlemu vyšetrovaniu, zatýkaniu a neveľmi jasným súdnym procesom, kde sú vynesené pochybne vyznievajúce verdikty, čo tiež môžeme zhodnotiť perspektívou rozprávačkiných záznamov.

Je to priam kakofonická vrava, kde sa miesia skutočne rôzne hlasy, a práve aj cez ne môžeme odhaliť celý rad pohnútok, pre ktoré je niekto ochotný takýmto zverským spôsobom zaútočiť na niekoho iného. Je tu prítomná rýdza nenávisť postavená na základe absolútne scestných bludov a klamstiev, ktorá v kombinácii napríklad s dlhodobo núdznym sociálnym postavením nemá vôbec ďaleko k horlivému hanobeniu Desatora. V pozadí je citeľný i jasný politický kalkul, keď si novovzniknuté mocenské štruktúry potrebujú vyčistiť pole pôsobnosti od nepohodlných elementov predchádzajúceho režimu. Aktívna interakcia medzi týmito dvomi základnými faktormi má v každej dobe skutočne smrtonosný efekt. Aj to môže byť spolu s varovne desivou historickou pripomienkou jedným z ideových výstupov najnovšieho Závadovho textu. Ako veľmi je potrebné i v súčasnosti sa sústavne zaoberať takouto bolestivou problematikou, vidíme v podstate denne.

Zoštíhliť figúru občas radno jest
Rukopis Pála Závadu je v novom texte oproti predošlým autorovým prácam poznateľne iný, dovolím si tvrdiť. Iste to súvisí aj s oveľa striedmejším počtom strán, čo má na konečný výsledok pochopiteľný vplyv. Typicky košatý výraz, výraznú rozprávačskú štruktúrovanosť či ľúbivú rozvláčnosť tentoraz príliš neočakávajme. Radšej v značne skoncentrovanej miere vykročíme priamo k veci. Historická spletitosť politického pozadia je dôkladne spracovaná v takých finesách, ktoré akoby vypadli z dejepisných učebníc – toto Pál Závada skutočne ovláda na takej úrovni, že zvýšená čitateľská pozornosť je v tomto prípade povinná. Zvlášť pri tom spomenutom kvante hlasov, ktoré prostredníctvom hlavnej hrdinky vstupujú do diania. Pri absencii priamej reči je navyše niekedy dosť náročné ich od seba odlíšiť, keďže sa často zlievajú do jednej ukričanej masy. Aj cez ten hluk je preto vcelku náročné odhaliť skutočných strojcov celej tragédie, čo teda vyznieva ako očividný zámer.

Vo výsledku je Deň na trhu čitateľsky možno oveľa odťažitejší a nie taký chytľavý ako staršie autorove texty. Hoci sa do hlavy ukladá o poznanie kostrbatejšie, dôležitú výstrahu zanecháva stále rovnako naliehavú.


Pál Závada: Deň na trhu

Preklad: Eva Andrejčáková

Slovart, 2024 (edícia MM)

184 strán

Zobraziť diskusiu (0)

Deň na trhu

Deň na trhu

Závada Pál

Čo vedie ľudí k tomu, aby zaútočili na iných? Čo cítia?

Kúpiť za 13,46 €

Podobný obsah

Příšerná hostina

Recenzie

Příšerná hostina

Čo všetko môžeme považovať za text hodný nášho drahocenného strachu? Kniha Příšerná hostina (Slovart, 2023) je milým a trefným testom našich limitov. Myslel som si, že limity strachu sú v súčasnosti všestranne prekonané. Potom som sa zamyslel, čoho sa najviac bojím. Ticha v kine pred nejakými revúcimi reproduktormi. Asi by ma mnohí autori z tejto antológie vysmiali. Ha! Ale niektorých by som zase vysmial ja.

Keď pradedo lyžoval do Fínska

Recenzie

Keď pradedo lyžoval do Fínska

Stručná exkurzia (nielen) do európskych dejín prvej polovice dvadsiateho storočia, subjektívne precedená cez filter akejsi rodinnej kroniky. Hádam aj takýmto tvrdením by sa dala vystihnúť pointa krátkeho románového debutu s názvom Keď pradedo lyžoval do Fínska. Jeho autorom je Daniel Katz, populárny fínsky humorista. Preto je správne, že slovenský preklad od Zuzany Drábekovej už dávnejšie stihol tento skvelý titul ukotviť v elitnej spoločnosti usídlenej v známej edícii MM Vydavateľstva Slovart.

Ako som vďaka Koralíne znovuobjavil strach z osamotenia v neznámom prostredí

Recenzie

Ako som vďaka Koralíne znovuobjavil strach z osamotenia v neznámom prostredí

Koralína od Neila Gaimana otvára dvere do zvláštneho a znepokojivého sveta, kde sa lákavá alternatíva každodenného života postupne mení na desivú pascu. Nie je to zrejmé okamžite. Príbeh o dievčati, ktoré čelí temnej verzii svojho vlastného domova, ukazuje, že nie všetko, čo vyzerá ako lepší svet, je skutočne bezpečné – a že niekedy sa musíme konfrontovať s vlastným strachom, aby sme si vážili to, čo máme.