Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Nájdeš svoje meno, keď nájdeš pravdu o sebe

Zreteľné hodnotové posuny vpred, ktoré sa dajú už niekoľko rokov v literárnej tvorbe pre deti a mládež na Slovensku pozorovať, súvisia nutne s obsahom, ale aj s formou diel. Aj s formou predkladania kníh čitateľskej verejnosti. Krajina Lubetha síce je knižné dielo, ale v prvom rade ide o rekreačnú, komerčnú záležitosť, alebo, ako tvrdia autorky – o skutočnú rozprávkovú krajinu Lubetha (Ľubietovská dolina a Chata Lubetha), ktorá spája rodiny, vracia ich do prírody, podporuje detskú fantáziu a zároveň spojí rodinu aj pri čítaní knihy. Je to len šikovný marketingový ťah alebo ide o literárne dielo hodné najmladších čitateľov?

Kniha dvoch autoriek má v názve celkom bez ostychu meno chaty, kde sa celý jej príbeh odohráva a čitateľa tak pozýva pozrieť si miesto činu na vlastné oči. Okrem kníhkupectiev je v predaji aj priamo na chate, má svoju pieseň s videoklipom a pod. Prednosťou knihy, podľa autoriek, by mala byť práve skutočnosť, že krajina opisovaná v knihe naozaj existuje a čitatelia si ju môžu prísť osobne pozrieť. Takáto vymoženosť sa im síce určite nenaskytne napr. pri čítaní Narnie, ale v jej prípade môže čarovná krajina začínať za dverami každej obyčajnej skrine. A to je väčšia výhoda, ako mať možnosť ohmatať si prečítané. Úspech literárne hodnotného diela azda musí byť nezávislý od reálne existujúceho miesta. A reálne miesto príbehu mu nemusí robiť tak intenzívnu reklamu, aby uspelo... Prežije ich kniha aj bez skutočnej stavby, geografického zamerania? Prežije.

Príliš silné spojenie s rekreačným strediskom, akokoľvek krásnym, obľúbeným a užitočným, na prvý pohľad odrádza od myšlienky, že by mohlo ísť o kvalitnú literatúru. Napriek tomu má kniha dosť kladných čitateľských ohlasov.

Žánrovo by sa dielo dalo vymedziť ako spoločenská próza pre deti a mládež s fantastickými prvkami, ktorá sa snaží autenticky reflektovať aktuálne psychosociálne problémy detí. Do realistického príbehového spracovania detských radostí aj starostí pravidelne vstupuje línia fantastického rozprávkového textu, v ktorom účinkujú nadprirodzené bytosti (škriatok, víla, čarodejník,) alebo v ňom ožíva fauna a flóra.

Text tematizuje najmä problémy sebahodnoty, hodnoty priateľstva, outsiderstvo, vzťahy rodičov a detí.

Rámec príbehu tvorí prázdninový týždeň, ktorý trávia deti spolu so svojimi vedúcimi v letnom tábore. Na začiatku sú si neznáme, bojujú s predsudkami a s obavami. Na konci príbehu, a pobytu v tábore, sa lúčia ako vzácni priatelia. Klišéovitá idylickosť, ktorá vzniká takýmto riešením príbehu je prítomná na viacerých miestach v knihe.

Z realistickej línie najviac vystupuje do popredia postava dievčatka Rondy, neustále oblečeného v čiernom, samotárskeho, nahnevaného. Jej vnútorný svet je zlomený zlým vzťahom s rodičmi, ktorí sú rozvedení, zaneprázdnení a neustále si ju medzi sebou vymieňajú. Chýba jej najmä mama, s ktorou má hlbší vzťah a chýba jej sebavedomie, ktoré zatienila komplikovaná životná situácia. Ronda sa pomocou nových priateľov, ich lásky a teda prijatia, ocenenia, mení na krásnu vílu. A to doslova, lebo v posledných dňoch tábora a aj na záverečnom karnevale sa predstaví ako celkom nové dievča, citlivé, láskavé a férové. Ronde sa nemení len srdce, ale aj šatník a začína sa obliekať do krajších a svetlejších farieb. Farebnú symboliku využili autorky aj pri iných postavách. Tie sú občas schematické, ľahko čitateľné. Prekvapí len dievčatko Olinka. Jej osobnostná sila očarí nielen deti v tábore, ale aj čitateľa. Postavy dospelých sú prototypy zodpovedných, milujúcich, skvelých ľudí a ich zobrazovaná bezchybnosť žiaľ nepôsobí presvedčivo.

Vo fantastickej linke je silným vyjadrovacím prostriedkom jazyková hra a s ňou spojený humor, ktorý občas odľahčí ťažké témy. Škriatok hľadá svoje meno, zisťuje, kým je a rovnaké starosti má aj víla. Navrhovanie mien, najmä pre vílu, je akousi slovotvorbou, kreatívnym vstupom, ktorý môže motivovať k aktivite v tejto oblasti aj nedospelých čitateľov (Cukrulienka, Truculienka, Odujpierka, Zaspilienka, Slzožienka, Zármutienka, Púpavienka, Náladovka, Popletenka, Nádejka, Milôtka, Dobrotinka, Trampolienka a mnohé i.)

Vtipným prvkom je aj neschopnosť víly zapamätať si mená iných a kvôli tomuto nedostatku vzniknuté skomoleniny. Vymýšľanie mien však nie je iba spestrením textu, je to veľmi dôležitá činnosť – poslanie. Pátranie po vlastnom mene je pre knihu kľúčovým stavebným prvkom a metaforou hľadania vlastnej identity: „Nájdeš svoje meno, keď nájdeš pravdu o sebe.“ (s. 46).

Deti v tábore zrazu pravdu odhaľujú sebe navzájom, nastavujú zrkadlo jeden druhému v rôznych situáciách. Zaujímavo pôsobí intertextový odkaz na príbeh priateľstva o líške z Malého princa, ktorý sa síce tiahne celým textom, ale iba v náznaku. Naznačenie je v tomto prípade pozitívnym autorským postupom, ale aj tak sa nedá ubrániť pocitu, že si s ním autorky nevedeli celkom dobre poradiť. Nezabudli však na príťažlivosť napätia a vložili do textu zápornú fantastickú postavu Čiernofúza, ktorého sa deťom asi nedopatrením podarí nahnevať. Ďalším prvkom, ktorý upúta pozornosť, je kuchárka, ktorá prehovorí v knihe asi na dvoch miestach v nárečí, ale zaujme iba na chvíľu, lebo jej rétorike chýba funkčnosť.

Pekným vyjadrením je informácia o medovníkovom čaji, ktorým ponúkli ujo Šaňo a Majka chatárka malého škriatka. „Takto chutí domov,“ povedal škriatok, keď podával Majke prázdny hrnček (s. 11). Škriatka mohli vidieť iba tí, ktorým dôveroval, ktorí boli čistí, dobrí. Pri odchode autobusu z tábora sa to konečne podarilo a deťom sa zdalo, že ho uvideli. Koniec knihy zostáva otvorený, autorky pripravujú pokračovanie príbehu. To, ako aplikovali antropomorfizmus, pôsobí dosť triviálne a dialógy sú občas zbytočne ťažkopádne. Text zaťažujú aj niektoré naivné zauzlenia a dramatická akcia by si zaslúžila viac ľahkosti vo vyrozprávaní. Jazyková komika, ktorá sa sem-tam objaví a invenčné rekvizity príbehu sa potom strácajú v lacnej akcii. Aj ponor do detského sveta má v knihe rôznu hĺbku, ale aktuálne životné starosti detí autorky vnímajú citlivo a berú ich vážne. Ich autorská empatia miestami skutočne dojíma a riadne chytá za srdce. Kniha má literárne ambície, ale jej reálna literárna hodnota by mohla byť určite vyššia. Držím autorkám palce pri príprave druhého dielu knihy. A rada si prídem Krajinu Lubethu pozrieť osobne, ak ma cez jej brány pustia. Zdá sa, že reklamný ťah s knihou funguje J


Silvia Kaščáková


Krajina Lubetha

Zuzana Kubašáková a Mária Papačová Cabanová

Ilustrácie: Noémi Ráczová

Agromepa, s.r.o.: 2017

112 strán


Zobraziť diskusiu (0)

Krajina Lubetha

Krajina Lubetha

Kubašáková Zuzana, Papačová Cabanová Mária

Do krajiny Lubetha prichádza skupina detí, aby v lesnom prostredí rodinnej chaty strávila týždeň plný zábavy a oddychu. Netušia, že les skrýva tajomstvá. Deti sa ocitnú na rozhraní dvoch svetov: sveta ľudí a sveta škriatkov, víl a iných tajomných bytostí. V tom istom čase sa v lese pri šume mohutného stromu zrodí škriatok, ktorý hľadá svoje poslanie spolu so svojskou kamarátkou vílou. V krajine Lubetha sa začnú diať nevysvetliteľné veci, ktoré sa snažia deti vyriešiť. Pre koho si nepriateľská Ronda priniesla do tábora klietku? Na koho sa hnevá tajomný Čiernofúz? Podarí sa škriatkovi a víle nájsť stratené meno? Miesto, kde sa príbeh odohráva, naozaj existuje!

Kúpiť za 13,21 €

Podobný obsah

Na tejto divokej jazde bezpečnostný pás nepotrebujete

Recenzie

Na tejto divokej jazde bezpečnostný pás nepotrebujete

Vydavateľstvo Brak sa v edícii ALMA rozhodlo ponúknuť milovníkom a milovníčkam áut offroad knižnú jazdu. V roku 2023 vyšla kniha OFFroad, ktorá sľubuje divokú jazdu pretekania, opravovania, ale aj spoznávania a kamarátstva. Aká je však napokon táto jazda?

Dunaj. Magická rieka

Recenzie

Dunaj. Magická rieka

Je skvelé, že máme autorov, ktorí dokážu prepájať náš slovenský svet, niekedy až príliš izolovanú bublinu, so širším kultúrnohistorickým i geografickým kontextom Európy. Jedným z takých autorov je Michal Hvorecký, ktorému sa darí pre dospelých, ale aj pre deti prepájať náš malý slovenský horizont s európskym obzorom. Pre dospelých pripravil výstavu Mikuláš nejestwuje (2020), vďaka ktorej výstižne pripomenul multikultúrne európske dejiny Liptovského Mikuláša do čias druhej svetovej vojny.

​Hravý prierez dejinami sveta

Recenzie

​Hravý prierez dejinami sveta

Belgický ilustrátor Peter Goes sa v roku 2015 rozhodol vydať publikáciu Tijdlijn. O tri roky neskôr (t. j. v roku 2018) sa vďaka prekladu Marty Blaškovej Maňákovej a vydavateľstvu Artforum dostala k slovenským čitateľkám a čitateľom pod názvom Cesta časom s podtitulom Dejiny sveta v obrazoch. Ešteže!