Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Nehynúca klasika Leonida Andrejeva k nám naliehavo prehovára i dnes

Päticu jagavých literárnych diamantov zoskupených pohromade nájdeme v knihe s názvom Diablov denník a iné novely. Autorom týchto malých veľkých textov je ruský klasik Leonid Andrejev, ktorý sa mimoriadnej popularite doma i za hranicami tešil najmä v prvej dekáde minulého storočia. Veľká poklona za tento chvályhodný vydavateľský čin, ktorý možno zaradiť medzi najvýznamnejšie tohtoročné kultúrne udalosti, smeruje do Slovartu. Neľahkej prekladateľskej úlohy sa potom s vervou sebe vlastnou zhostil už podľa zásluh legendárny prekladateľský briliant Ján Štrasser.

Podrobne analyzovať každý jeden majstrovský kus nemá prílišný význam – čitateľstvo by sme výrazne ochudobnili o dobrodružné odhaľovanie jednotlivých ideových nuáns poskrývaných v príbehoch. Možno však povedať, že spoločným znakom inak vcelku rozdielnych noviel je ich neveľmi veselé vyznenie.

Leonid Andrejev sám bol mimoriadne komplikovaná osobnosť s labilnou, nestálou psychikou a so silnými sklonmi k závislostiam a celkovej sebadeštrukcii. Na dôvažok bol podstatným spôsobom ovplyvnený nihilizmom a pesimistickými či skeptickými západoeurópskymi filozofickými prúdmi. Hlboký psychologický ponor do svojich osobných besov a démonov však vedel umne pretaviť do nezvyčajného literárneho i dramatického umenia. Prosto povedané, nazeraním do svojho rozbúreného vnútra neraz brilantne presne postrehol rozličné patológie kváriace súdobú ruskú societu. Z tých viet jasne badať, aká je to nešťastná spoločnosť, neschopná nijakou cestou prekročiť svoj tieň. Výsledkom sú kolosálne ľudské katastrofy, ktorých svedkami sme, žiaľ, i v najaktuálnejšej súčasnosti.

Exemplárny dôkaz nájdeme hneď na začiatku. Novela s názvom Gubernátor je geniálne zhustený, špičkovo zobrazený stav mysle skrz-naskrz chorého štátneho zriadenia s minucióznym vykreslením jeho spoločenského rozčlenenia i mocenskej štruktúry.

Pocity menejcennosti či neustálej nedocenenosti. Osobnostné poruchy v kombinácii s charakterom nevalnej akosti. Chorobná túžba po ustavičnej pozornosti a obdive. Utrápená hlava permanentne vystavená vlastným preludom a vybájeným fatamorgánam. Stieranie hranice medzi pravdou a klamstvom, ktoré sa napokon stáva pracovnou metódou. Jej následok, dnes moderne nazývaný ako informačný chaos, vyúsťujúci do celospoločenského kolapsu. To sú niektoré z prvkov spracovaných v biblickom Judášovi Iškariotskom. Podobenstve miestami až parodickom, ale v najsúčasnejších každodenných súvislostiach práveže strašidelne presnom a desivo vizionárskom.

Osud naivného idealistu upadnuvšieho do kalných vôd ilegality a politického zločinu, ktorý v mladíckom poblúznení zmyslov naletí morálne načisto prehnitým ľuďom, čím sa spečatí jeho krátka púť po tomto mizernom svete plnom klamárov a zlodejských existencií, ktorým neslobodno veriť ani nos medzi očami. Také rozprávanie nájdeme v pohlcujúcej, chľastom a ťažkými parfumami ľahkých žien, čo ťa za kopejku raz-dva predajú skorumpovanej úradnej moci, špejúcej Tme.

Dvaja kovaní vrahovia a pätoro atentátnikov. Už na prvý pohľad nesúrodá čeliadka, ktorú dokopy zviedol najťažší hriech. A viac už nie je nič. Iba posledné dni medzi navlhnutými, plesňou prežranými väzenskými múrmi. A v zasneženom lese mĺkva šibenica vykresaná z borovicového dreva. Andrejevov legendárny Príbeh o siedmich obesených by pohol aj osamelou horou tak, že by z jej kamenných útrob vytryskla riava horúcich sĺz. Kdeže by sa im potom ubránil neborák dojatý čitateľ? (Nebude práve tento elegický skvost predobrazom francúzskych existencialistov?)

Fantazmagorická groteska o ľudskom filištínstve, ktorému nič nie je sväté, a keď príde čo k čomu, bezzubé sa proti nemu ukážu aj nadprirodzené sily pekelné! To je záverečná fraškoidná klasika klasík Diablov denník.

Nuž, napospol chmúrne témy a neradostné nálady prýštiace z príbehov vytvárajú skutočne depresívne emocionálne vírenie. Leonid Andrejev seba ani trochu nešetrí, demoralizovaného čitateľa o to menej. Autorov jazyk je však napriek všetkému skutočne pôsobivý a každý náročnejší priaznivec nielen ruskej klasickej školy ho iste náležite ocení. Jeho rukopis je plný a bohatý na výraz. Verný svojmu naturelu a životnému presvedčeniu rozpráva komplikovane, zložito a nejednoznačne. Žiada sa povedať, že neuchopiteľne pri tej nekonečnej mizérii. Nejednu slabšiu povahu tak môže prepadnúť fatalistický pocit, že všetko je márne, čo je celkom očividný Andrejevov zámer.

Nech je, ako chce, rozprávač je to v každom prípade veľmi zručný. Do relatívne krátkych textových útvarov prirodzene vtiahol na jednu stranu robustný epický rozmer, čo niektorým novelám dáva až akýsi dotyk filmovej výpravnosti. Cez to prekladá viacero krásnych atmosférických plôch, kde badať až básnicky lyrizované obrazy s patričnou (po)citovou intenzitou. Výsledkom je ťažko stráviteľný, búrlivý, často prehnaný a zveličený pohľad na neraz trpký ľudský údel.

Tu skutočne platí, že trýzeň duše plodí veľké, nadčasové umenie. Náročné a vyčerpávajúce.

Leonid Andrejev: Diablov denník a iné novely

Slovart, 2022

Preklad: Ján Štrasser

376 strán

Zobraziť diskusiu (0)

Diablov denník a iné novely

Diablov denník a iné novely

Andrejev Leonid

Leonid Andrejev je nepochybne najvýznamnejším ruským spisovateľom konca 19. storočia a prvých dvoch dekád 20. storočia. Vo svojej tvorbe spája to najlepšie z dvoch velikánov klasickej ruskej prózy - Dostojevského a Čechova. Diablov denník a iné novely je výberom z jeho prozaickej tvorby, obsahuje päť noviel vrátane novely Diablov denník, ktorá v slovenskom preklade vychádza prvý raz, a dnes už klasického diela Príbeh o siedmich obesených.

Kúpiť za 13,46 €

Podobný obsah

Příšerná hostina

Recenzie

Příšerná hostina

Čo všetko môžeme považovať za text hodný nášho drahocenného strachu? Kniha Příšerná hostina (Slovart, 2023) je milým a trefným testom našich limitov. Myslel som si, že limity strachu sú v súčasnosti všestranne prekonané. Potom som sa zamyslel, čoho sa najviac bojím. Ticha v kine pred nejakými revúcimi reproduktormi. Asi by ma mnohí autori z tejto antológie vysmiali. Ha! Ale niektorých by som zase vysmial ja.

Keď pradedo lyžoval do Fínska

Recenzie

Keď pradedo lyžoval do Fínska

Stručná exkurzia (nielen) do európskych dejín prvej polovice dvadsiateho storočia, subjektívne precedená cez filter akejsi rodinnej kroniky. Hádam aj takýmto tvrdením by sa dala vystihnúť pointa krátkeho románového debutu s názvom Keď pradedo lyžoval do Fínska. Jeho autorom je Daniel Katz, populárny fínsky humorista. Preto je správne, že slovenský preklad od Zuzany Drábekovej už dávnejšie stihol tento skvelý titul ukotviť v elitnej spoločnosti usídlenej v známej edícii MM Vydavateľstva Slovart.

Ako som vďaka Koralíne znovuobjavil strach z osamotenia v neznámom prostredí

Recenzie

Ako som vďaka Koralíne znovuobjavil strach z osamotenia v neznámom prostredí

Koralína od Neila Gaimana otvára dvere do zvláštneho a znepokojivého sveta, kde sa lákavá alternatíva každodenného života postupne mení na desivú pascu. Nie je to zrejmé okamžite. Príbeh o dievčati, ktoré čelí temnej verzii svojho vlastného domova, ukazuje, že nie všetko, čo vyzerá ako lepší svet, je skutočne bezpečné – a že niekedy sa musíme konfrontovať s vlastným strachom, aby sme si vážili to, čo máme.