Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Neviditeľné besy srdca

Výborný John Boyne! Írsky spisovateľ je predovšetkým známy ako skvelý autor žánru young adult, teda kníh pre mládež. Celosvetovú popularitu si vydobyl románom Chlapec v pásikavom pyžame, ktorý bol aj úspešne sfilmovaný. Vekom „pokročilejšiemu“ publiku sa u nás naposledy pripomenul fajnovým textom Neviditeľné besy srdca. Vydali ho v Slovarte v rámci edičného klenotníctva MM v krásnom preklade Otta Havrilu.

Román zachytáva osudy Cyrila Averyho, ktorý je zároveň i rozprávačom príbehu.

Narodil sa tesne po druhej svetovej vojne. Jeho matku, šestnásťročnú Catherine Gogginovú, vyženú z rodného írskeho Goleenu ako „padlú ženu“, pretože čaká nemanželské dieťa. Najprv je v kostole verejne potupená, potom ju rodina odvrhne a navždy vykáže zo svojich radov. Catherine sa takmer bez akýchkoľvek prostriedkov zabýva v Dubline, kde za veľmi dramatických okolností porodí Cyrila. Nie je schopná sa o neho starať, a preto sa Cyril s pomocou rehoľných sestier dostáva k adoptívnym rodičom.

Tu sa začne odvíjať jeho strastiplná životná cesta. Z veľkej časti je podmienená aj tým, že sa zaľúbi do Juliana, syna právnika svojho otčima. Nasledujúcich sedemdesiat rokov Cyrilovho neľahkého, ale intenzívneho a plného života reflektuje postoje, ktoré (nielen) írska väčšinová spoločnosť prechováva(la) k ľuďom, čo to majú so sexuálnou orientáciou „trocha inak.“ (Alebo aj nemajú, ale sú to zhodou okolností ženy bez zákonitých manželov. A veľakrát úplne stačí, že sú to prosto iba ženy.)

Boynov sčasti autobiograficky ladený text obsiahne hádam všetko „typické klišé“ tak často znejúce z úst ľudí zaťažených strachom, fóbiami, predsudkami, bigotnosťou, pokryteckou morálkou, falošnou vierou, komplexami či len obyčajnou hlúposťou, obmedzenosťou a nekonečnou tuposťou. Cyril je obklopený masou, pred ktorou sa musí permanentne skrývať. Tajiť vlastnú prirodzenosť a byť „normálny“ ako všetci ostatní. Z toho pramenia ustavičné nedorozumenia, podozrievanie, rôzne absurdné situácie prechádzajúce až do patologických a celkom deštruktívnych stavov. Cyril uniká pred všetkými aj sám pred sebou. Čaká ho tŕnistá kalvária, kým napokon dosiahne aký-taký pokoj duše. Pozorne sledovať jeho priam galejnícku púť plnú nečakaných a neraz veľmi bolestivých zvratov však rozhodne má zmysel.

John Boyne totiž svoje remeslo presvedčivo zvláda. Mohutné, bohato štruktúrované, ale priamočiare a ľahko vstrebateľné rozprávanie pojme vskutku široké spektrum emócií a nálad. Dominujú trpké, tragikomické, čiernohumorné aj vyložene sarkastické tóny. Boyne sa celkom očividne rád vysmieva moralizujúcim farizejom rovno do tvárí. A ide mu to náramne k duhu, lebo vo viacerých momentoch som bez hanby vyprskol do úprimného škodoradostného rehotu. Rovnako dobre však vie na nervy zaútočiť aj z opačného konca. To vtedy, keď znenazdajky vysekne takú drsnú scénu, že z toho len v nemom úľaku bezmocne zblednete hrôzou. Iste, príde i na krehké city a lásku v rôznych podobách i s jej naplnením na rozličných úrovniach.

Obsiahly, takmer šesťstostranový príbeh plynie v svižne dynamickom tempe, k čomu prispieva i množstvo britkých dialógov. Ich obsah je neraz vyložene otravný, ale práve v tom je pointa! Toto je skutočne kompliment, keďže tieto vynikajúco dotvárajú (ne)sympatie k jednotlivým zúčastneným. I vďaka tomuto prvku má Boynov provokatívny román svoj neodolateľný pôvab. Sám som bol prekvapený, ako veľmi som mu dokázal podľahnúť.

Neviditeľné besy srdca, to je ironická správa o pokrivenom spolužití inakosti s normálnosťou. Bola by to pekelne chytľavá humoristická fraška, keby to vo výsledku nebolo také vážne.

John Boyne: Neviditeľné besy srdca

Slovart, 2019 (edícia MM)

Preklad: Otto Havrila

576 strán

Zobraziť diskusiu (0)

Neviditeľné besy srdca

Neviditeľné besy srdca

Boyne John

Írsky spisovateľ John Boyne je slovenskému čitateľovi známy najmä vďaka knihe Chlapec v pásikavom pyžame, podľa ktorej bol nakrútený aj úspešný film. V slovenčine vyšli aj jeho ďalšie romány pre deti Chlapec na vrchole hory, Noe na úteku či Úžasná cesta Barnabyho Brocketa okolo sveta.

Kúpiť za 16,10 €

Podobný obsah

Transport do Samarkandu

Recenzie

Transport do Samarkandu

Popredná súčasná ruská spisovateľka Guzeľ Jachinová si s mimoriadne náročnými témami veľmi rada tyká. Často sa dotýka skutočne boľavých problémov, ktorými história jej domoviny v každom smere doslova prekypuje. Podobné motívy preto masívne rezonujú i v jej najnovšom opuse. Je ním výborný historický román Transport do Samarkandu, ktorý u nás vydal Slovart. V prekladateľskej réžii osvedčeného Jána Štrassera tak vítane rozšíril rady utešene sa rozrastajúcej šperkovnice v edícii MM.

O tele duše

Recenzie

O tele duše

Akou akosťou môžu disponovať vaše krátke texty, ak ste prvou dámou súčasnej ruskej literatúry a pevne vyrastáte z neotrasiteľných základov čechovovskej tradície? Pokiaľ tipujete extratriednu kvalitu, robíte dobre. Presne takú radno hľadať v poviedkovej zbierke s názvom O tele duše od vskutku výnimočnej spisovateľky Ľudmily Ulickej, ktorej prekladu sa s veľkou chuťou ujal stále potešujúco činný Ján Štrasser, pričom knižka už pred istým časom vyšla v známej edícii MM Vydavateľstva Slovart.

Úzkosť

Úzkosť

Denisa Fulmeková

Arleta, hrdinka tohto fragmentárneho rozprávania, si uvedomuje, že je za pomyselnou polovicou života. Prijala v ňom množstvo rolí ‒ je matkou, manželkou, dcérou, kamarátkou, spisovateľkou. Navonok je s nimi stotožnená, hoci sú aj chvíle, keď sa jej zmocňuje pocit, že tá-ktorá úloha presahuje jej limity. Priznáva si, že rovnako ako je rôznymi situáciami zraňovaná, v iných zasa zraňuje ona. Pomaly v nej rastie odhodlanie odložiť všetky masky, pretože chce spoznať pravdu. Čo na tom, že tá má napokon podobu čoraz nápadnejších trhlín? Teraz je Arletinou úlohou nájsť odvahu prestať ich skrývať. Novela Denisy Fulmekovej je odvážnym čítaním o veciach, ktoré nikoho z nás neminú.