Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Poetika v delíriu tremens

Mohamed Šukri je kult. Pravý enfant terrible arabskej i svetovej literárnej tvorby sa preslávil hlavne autobiografickým románom Nahý chlieb, v ktorom zachytil otrasné skúsenosti zo svojho detstva i veľmi ranej mladosti. Naň plynule nadviazal druhou časťou svojej trojdielnej autobiografie. Táto vyšla pod názvom V čase omylov a do slovenčiny ju výborne previedol Marek Brieška. V rámci edície Dezorient express ju na svetlo sveta prinieslo OZ BRaK.

Šukri vyrastal do svojich dvadsiatich rokov celkom negramotný. Katastrofálne zážitky z obdobia hladomoru v jeho rodnom rifskom pohorí, brutálne násilnícky otec, rozvrátená rodina a pobyt medzi kriminálnymi živlami najhrubšieho zrna v meste Tandžer, ktoré sa stáva jeho celoživotnou múzou i prekliatím, ho navždy poznačia.

Snaží sa oslobodiť od minulosti. Túži po vzdelaní, chce sa naučiť čítať a písať. V tichom zapadnutom mestečku al-Arájiš sa napokon skutočne dostane do školy. Prespáva kade-tade, pretĺka sa, ako vie, len aby získal nejaké vzdelanie, čo sa mu nakoniec i podarí, a dokonca začína sám vyučovať. Popritom ho nadovšetko nadchne umenie a literatúra. Pomaly hľadá vlastné umelecké vyjadrenie. Skúša písať svoje prvé literárne texty, ktoré sú v každej chvíli odrazom jeho rozorvaného, sebazničujúceho vnútra.

Práve próza V čase omylov zachytáva Šukriho boj o seba samého so sebou samým. Na jednej strane tu je jasná snaha vymaniť sa z osídiel minulosti a žiť usporiadaným životom. Na strane druhej – Tandžer. Mesto, ktoré nikdy nespí a jeho hypnotizujúca charizma Šukriho neodolateľne fascinuje. Bytostne ho priťahuje ako nočného motýľa bezmocne letiaceho rovno do stredu planúcej vatry.

Šukri sa omámene pretĺka tandžerskými uličkami plnými násilia, špiny, drog a prostitúcie. Na svojej bezcieľnej púti po baroch, nevestincoch pochybnej a pochybnejšej povesti či psychiatrických liečebniach stretáva množstvo sebe podobných stroskotancov a nešťastných existencií, pričom veľa z nich logicky prepašuje i do tohto živočíšne úprimného textu. Šukri padá celkom ku dnu, do čoraz hlbšieho morálneho bahna. Aké-také záchranné koleso mu ponúka práve vzťah k literatúre.

Jeho až naturalisticky autentické rozprávanie tak funguje ako nejaká očistná terapeutická reportáž priameho účastníka z prvej línie. V jednej rovine sme teda svedkami autorovho neúprosného privátneho pekla. V hlbšom význame však jeho drsné rozprávanie brilantne hovorí aj o turbulentnom vývoji v marockej spoločnosti, keď táto v päťdesiatych rokoch získala ťažko vybojovanú nezávislosť a slobodu. Šukri dianie okolo seba vníma vlastnou, chľastom a hašišom skalenou optikou, pričom jeho výsledný záznam na papieri je i napriek tomu (alebo práve preto?) jasný priam fyzicky nepríjemne.

Hrubozrnný, bezprostredný, úprimný, citlivý, vulgárny až vyslovene oplzlý obraz nekonečnej ľudskej mizérie a biedy. Neotesané, neveľmi opracované vety sústredené v kratších kapitolách obsahujú silné napätie a celkom osobitú atmosféru plnú všadeprítomného zločinu, ohrozenia a zákernej zlovôle. Je to búrlivé a divoké zobrazenie života odohrávajúceho sa na krok od priepasti. Je to tvrdá sociálna sonda do odvrátenej strany reality, kde neraz padajú akékoľvek pravidlá a morálne zábrany.

V čase omylov tak vcelku pochopiteľne vôbec nie je o nejakých vycizelovaných vetách či „nadoblačnom umení“, ale napriek tomu je to skvostný text. Ušpinený, neresťami zasmradený, zavšivený, pritom presný, detailný a mimoriadne intenzívny od prvej do poslednej strany.

Émile Zola s Rudom Slobodom sa namol spití tackajú zadúšajúcou tandžerskou nocou plnou oživnutých ďasov. Vyšinutá poetika v delíriu tremens. To nemôže dopadnúť dobre.

Mohamed Šukri: V čase omylov

Vydal: OZ BRaK, 2019 (edícia Dezorient express)

Preklad: Marek Brieška

224 strán

Zobraziť diskusiu (0)

V čase omylov

V čase omylov

Šukri Mohamed

Marocký spisovateľ Mohamed Šukri (1935 – 2003) sa v druhom diele autobiografickej trilógie nazvanom V čase omylov opäť vracia do Tandžeru, zásadného mesta pre jeho tvorbu. Nočný život, bezuzdné pitky a prostitúcia sú overené Šukriho námety.

Kúpiť za 11,31 €

Podobný obsah

Rok magického myslenia

Recenzie

Rok magického myslenia

Joan Didion sa vyrovnáva s najväčšou ľudskou stratou. Takmer celoživotný partner, spisovateľ John Gregory Dunne, zomrie v jej prítomnosti. Spočiatku to považuje za žart, je zmätená a z tohto pôvodného pocitu sa pachuť prenáša do najbližšieho obdobia a mieša sa s ďalšou tragédiou. V rukách Joan Didion sa však z elégie stáva zamyslenie s pohlcujúcou energiou do najbližšieho obdobia. Rok magického myslenia (Brak, 2023) je skúškou zadržania dychu pod vodou. Výhodou je, že vy vždy môžete vynoriť hlavu a ľubovoľne, dosýta dýchať.

Sklenená záhrada

Recenzie

Sklenená záhrada

Sklenená záhrada sprostredkúva úctyhodné zoznámenie s tvorbou súčasnej moldavskej autorky Tatiany Țîbuleac. Vo svojom ostatnom románe – ovenčenom v roku 2019 Cenou Európskej únie za literatúru – sa vracia do obdobia na sklonku Sovietskeho zväzu v znamení vyrovnávania sa s traumou stratenej moldavskej identity. Dej sleduje život adoptovanej Lastočky, ktorá sa razom ocitá na rozhraní kultúrne rozdeleného Kišiňova. Tento emočne kontrastný román oplýva jazykovou autenticitou, ktorú v mnohom násobí kvalitný preklad Evy Kenderessy.

Smrť je brutálna drina

Recenzie

Smrť je brutálna drina

Pokúsiť sa nejakým (umeleckým) spôsobom zreflektovať takú náročnú tému, akou bezpochyby je sýrska občianska vojna, musí byť pre danú kultúrnu obec doslova svätou povinnosťou. Hmatateľný dôkaz o tom, ako sa s touto katastrofou vyrovnáva jej priamy svedok – sýrsky modernista Chálid Chalífa –, môžeme nájsť medzi najnovšími beletristickými prírastkami vydavateľstva BRAK. V rámci oceňovanej a dovolím si povedať, že i mimoriadne potrebnej edície Dezorient Express tu v preklade osvedčeného Mareka Briešku vyšiel autorov román Smrť je brutálna drina, originálne spracúvajúci najtemnejšiu sýrsku súčasnosť.