Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Tragikomická írska odysea

John Boyne je v slovenskom literárnom priestore známe meno; preslávili ho romány ako Chlapec v pásikavom pyžame, Noe na úteku či Chlapec na vrchole hory. Slovart v roku 2019 priniesol jeho ďalší román Neviditeľné besy srdca s prekladom Otta Havrilu.

Boyne v texte s priznanými autobiografickými prvkami rozpráva životný príbeh Cyrila Averyho, homosexuála vyrastajúceho v prostredí silne katolíckeho, slovami autora „bigotného“ Írska druhej polovice 20. storočia.

V jednotlivých kapitolách autor so sedemročnými odstupmi opisuje epizódy zo života chlapca, ktorý si postupne uvedomuje svoju sexualitu, snaží sa vysporiadať s tlakom tzv. „tradičnej“ spoločnosti – a chybuje. Často. Boyne ho necháva prejsť rôznymi fázami sebaprijatia, od života v utajení cez popretie vlastnej prirodzenosti, podľahnutie nárokom na „normálneho írskeho muža“ až po útek od všetkého.

Román nie je otvorene moralizujúci. Vykresľuje Cyrila ako obyčajného človeka s dobrými i zlými stránkami, a to často až do tej miery, že hlavný hrdina začne strácať sympatie čitateľa. Práve tieto kritické okamihy však vyvolávajú otázky o spoločnosti, akou bolo Írsko v danom čase, ako aj o možnostiach jednotlivca, ktorý nespĺňa očakávania väčšiny. Ako Cyrilov život postupuje a on balansuje na hrane medzi prijatím konvencií a odvahou prežiť osobné šťastie, Boyne sa pýta – ktorej z týchto možností sa človek môže vzdať? Dokedy môže spoločnosť napínať krehké vlákno ľudskej vôle a trpezlivosti?

Najlepším zrkadlom odrážajúcim írsku spoločnosť sú samotní ľudia. Cyril stretáva rôzne typy osobností, z ktorých autor vytvoril reprezentatívnu vzorku celého názorového spektra. Niektoré z nich zanechajú v živote hlavného hrdinu výraznú stopu, iné sú len komickými postavičkami. V krátkych dialógoch, ktoré s nimi introvertný Cyril najčastejšie vedie, sa však veľmi rýchlo vyfarbí pretvárka a pokrytectvo rôznych spoločenských vrstiev. Pritom pôsobia tak absurdne, až sú komické. Najmä v prvej polovici románu predstavujú malé ironické klenoty, v druhej časti a závere však nadobúdajú až príliš absurdný charakter a pôsobia rušivo. Odhliadnuc od niekoľkých pomalších pasáží sú však tieto momenty jedinou výhradou k textu.

Neviditeľné besy srdca, ktoré sa Cyrilovi odrážajú v tvári, nemusia byť len kritikou „starého“ Írska, nenávisti, posadnutosti normami. Príbeh o tom, čo sa stane, keď je človek nútený prekročiť vlastné hranice a potlačiť sám seba, nabáda k úvahám o univerzálnej ľudskosti a tolerancii.



John Boyne

Neviditeľné besy srdca

Slovart, 2019

Preklad: Otto Havrila

Zobraziť diskusiu (0)

Neviditeľné besy srdca

Neviditeľné besy srdca

John Boyne

Írsky spisovateľ John Boyne je slovenskému čitateľovi známy najmä vďaka knihe Chlapec v pásikavom pyžame, podľa ktorej bol nakrútený aj úspešný film. V slovenčine vyšli aj jeho ďalšie romány pre deti Chlapec na vrchole hory, Noe na úteku či Úžasná cesta Barnabyho Brocketa okolo sveta.

Kúpiť za 16,95 €

Podobný obsah

Transport do Samarkandu

Recenzie

Transport do Samarkandu

Popredná súčasná ruská spisovateľka Guzeľ Jachinová si s mimoriadne náročnými témami veľmi rada tyká. Často sa dotýka skutočne boľavých problémov, ktorými história jej domoviny v každom smere doslova prekypuje. Podobné motívy preto masívne rezonujú i v jej najnovšom opuse. Je ním výborný historický román Transport do Samarkandu, ktorý u nás vydal Slovart. V prekladateľskej réžii osvedčeného Jána Štrassera tak vítane rozšíril rady utešene sa rozrastajúcej šperkovnice v edícii MM.

O tele duše

Recenzie

O tele duše

Akou akosťou môžu disponovať vaše krátke texty, ak ste prvou dámou súčasnej ruskej literatúry a pevne vyrastáte z neotrasiteľných základov čechovovskej tradície? Pokiaľ tipujete extratriednu kvalitu, robíte dobre. Presne takú radno hľadať v poviedkovej zbierke s názvom O tele duše od vskutku výnimočnej spisovateľky Ľudmily Ulickej, ktorej prekladu sa s veľkou chuťou ujal stále potešujúco činný Ján Štrasser, pričom knižka už pred istým časom vyšla v známej edícii MM Vydavateľstva Slovart.

Úzkosť

Úzkosť

Denisa Fulmeková

Arleta, hrdinka tohto fragmentárneho rozprávania, si uvedomuje, že je za pomyselnou polovicou života. Prijala v ňom množstvo rolí ‒ je matkou, manželkou, dcérou, kamarátkou, spisovateľkou. Navonok je s nimi stotožnená, hoci sú aj chvíle, keď sa jej zmocňuje pocit, že tá-ktorá úloha presahuje jej limity. Priznáva si, že rovnako ako je rôznymi situáciami zraňovaná, v iných zasa zraňuje ona. Pomaly v nej rastie odhodlanie odložiť všetky masky, pretože chce spoznať pravdu. Čo na tom, že tá má napokon podobu čoraz nápadnejších trhlín? Teraz je Arletinou úlohou nájsť odvahu prestať ich skrývať. Novela Denisy Fulmekovej je odvážnym čítaním o veciach, ktoré nikoho z nás neminú.