Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Utrpenie nemožno uznávať za hodnotu

Rozhodnutie Švédskej akadémie udeliť Nobelovu cenu za literatúru bieloruskej spisovateľke Svetlane Alexijevičovej je v mnohých ohľadoch mimoriadne. Prekvapujúce ani veľmi nie – Alexijevičová bola už tretí rok favoritkou. A predsa to vyvolalo istú senzáciu a v jej domovskej kultúre vášnivé spory.

Je to smelé a určite dobré rozhodnutie Nobelovského výboru, že ju vyzdvihol na najvyšší svetový piedestál, lebo je to skromná, neprierazná autorka a jej dielo nie je na prvý pohľad veľmi príťažlivé. Určite by časom získala zaslúžené všeobecné uznanie, ale toto ocenenie ho významne podporilo a urýchlilo.

No je tu aj nebezpečenstvo, že literárny a širší spoločenský diskurz o Alexijevičovej diele sa zvrtne a obmedzí na akúsi inštitucionálnu revolučnosť rozhodnutia výboru, na spochybňovanie jeho literárnych hodnotových kritérií a na pátranie po jeho „pravých“ motívoch. Tak ako to prebieha v ruskej literárnej komunite. Negatívne emócie, prameniace z komplexov a závisti, si berú na mušku podružné, žánrové aspekty Alexijevičovej diela – že sú to len prepisy nahrávok rozhovorov či monológov, teda žurnalistika, dokumentaristika a nijaká literatúra a Alexijevičová nie je nijaká spisovateľka, iba novinárka. Aj na Západe, kde je Alexijevičová oveľa lepšie známa než u nás, sa asi zbytočne, hoci nie kriticky zdôrazňuje žánrový aspekt jej diela, že je to non fiction, literatúra faktu. No ak je sila výrazu a emocionálna pôsobivosť prerogatívou len tej pravej, umeleckej literatúry, fiction, čo s tým, že pri čítaní Alexijevičovej knihy neraz aj tvrdý chlap pustí slzu a musí knihu odložiť, aby predýchal guču v hrdle?

Jednoducho nechať úprimne prehovoriť ľudí o svojom živote, čo im priniesol, ako to zvládali, ako to vnímajú a hodnotia – to je jednoduchosť vykúpená obrovským objemom neradostnej práce, ktorá sa dá robiť len s totálnym nasadením, podmieneným zas fanatickou oddanosťou a presvedčením o správnosti svojho poslania, vďaka ktorému s pokojnou istotou zvládne aj zraniteľnosť výsledku, keď kdekto spochybní, či to je literatúra, umenie... A tvorí vytrvalo ďalej aj proti odporu štátnej moci vo svojej vlasti – to všetko sú vlastnosti génia, a je jedno, akým žánrom ho formálne označkujeme – Alexijevičová môže byť samostatný žáner.

Rozhodnutie Nobelovského výboru je prelomové aj v hlbšom zmysle a netradičný žáner je len jeho povrchovým symptómom. Vývoj nielen literatúry a umenia sa vníma ako postupnosť od jednoduchšieho k zložitejšiemu, čím sa rozumie aj od menej dokonalého k dokonalejšiemu. Výbor prihliada aj na možný vývojový potenciál diela pre literárny proces. A teraz ocenil ten najjednoduchší spôsob literárnej výpovede z hľadiska formy aj obsahu – skladačku z autentickej priamej reči reálnych ľudí. Iste má na to filozoficky podložené odôvodnenie, ale rovnako prínosné by bolo aj domýšľanie možných motívov a predpokladaných dosahov jeho rozhodnutia. Čiastočne by sa tým eliminovala jeho hrubá politizácia v najlepších sovietskych tradíciách – z predchádzajúcich piatich ruských nositeľov Nobelovej ceny za literatúru sovietsky literárny establishment štyri – okrem Šolochova –rozhodnutia odsúdil ako nepriateľský politický akt voči Sovietskemu zväzu.

Alexijevičovej dielo a najmä jeho svetové ocenenie preto vyvoláva také zlostné reakcie viacerých kolegov v jej postsovietskej vlasti, lebo priamo, otvorene a autenticky hovorí o najpodstatnejších veciach v strastiplnom živote špecifického človeka, ktorého nazýva homo sovieticus. O veciach, ktoré utvárali a dodnes utvárajú tú jeho špecifickosť a ona nemôže za to, že je to takmer výlučne samé nešťastie, vojna, mizéria a v pokojnejších obdobiach skľučujúci každodenný život.

Útoky kolegov, aj zásadné politické obvinenia od antisovietizmu až k rusofóbii a zapredanosti nepriateľskému Západu Alexijevičová berie pokojne. Napokon má aj nemálo zástancov. Tí však chtiac-nechtiac odrážajú podpásové výpady, nemôžu ich len tak ignorovať. Namiesto kriku doráňanej ľudskosti v jej dielach sa diskurz zapodieva podenkovými ideovo-politickými hlúposťami a znižuje sa jeho úroveň. Večná škoda pre kultúru. Je to bežný jav a ani by to nestálo za zmienku, keby nie naše sklony k podobným podrazníckym spôsobom, keď nás niečo duchovne prevyšuje. To len ako varovanie pred zástancami ruskej veľkosti a správnosti, keď Alexijevičová bude zaujímať svoje miesto aj v našom kultúrnom kontexte.

Spomenuli sme slabšiu príťažlivosť Alexijevičovej kníh navonok. Súvisí to zrejme s tým, že z ruskej kultúry máme zažitý alergizujúci kult utrpenia. Prežité utrpenie nešľachtí, ako to proklamuje klasická ruská a sovietska literatúra, ale nivočí, ako ukazuje množstvo Alexijevičovej skutočných príbehov. Utrpenie nemožno uznávať za hodnotu a treba ho nenávidieť. Ale keď v tej obrovskej krajine stále dominuje v takých obludných rozmeroch a formách, zaslúži si literárny monument, vystavaný z ťažkých osudov reálnych ľudí. Pomník ako memento, aby sme si utrpenie nespôsobovali tak ľahkovážne v mene čohokoľvek a aby sme sa mu vedeli vzoprieť v mene ľudskosti. Prijatie Alexijevičovej statočného diela si vyžaduje vyššiu dávku čitateľskej statočnosti, ktorá však býva adekvátne odmenená.


Esej odvysielali v Rádiu Devín 12. 10. 2015

Zobraziť diskusiu (0)

Doba z druhé ruky. Konec rudého člověka

Doba z druhé ruky. Konec rudého člověka

Alexijevičová Světlana

Doba z druhé ruky je zcela výjimečná kniha mimořádné autorky, laureátky nejprestižnějších ruských, evropských i amerických literárních cen. Konec komunistického režimu a následující rozpad sovětského impéria přinesl jeho občanům po počátečních nadějích zklamání, frustraci a dezorientaci.

Kúpiť za 19,10 €

Vojna nemá ženskú tvár

Vojna nemá ženskú tvár

Alexijevičová Svetlana

Kniha Vojna nemá ženskú tvár najčerstvejšej držiteľky Nobelovej ceny za literatúru Svetlany Alexijevič vychádza v slovenskom preklade už druhý raz. Oproti prvému vydaniu z roku 1990 však ide o rozšírenú verziu, objavujú sa v nej pasáže vyškrtnuté bdelým sovietskym cenzorom i celkom nové výpovede pamätníčok Veľkej vlasteneckej vojny.

Kúpiť za 13,09 €

Podobný obsah

Fedor Gál 70

Správy

Fedor Gál 70

Fedor Gál je pro mě jedním z lidí, kteří symbolizují moderní svobodné Slovensko. Navíc - jsem obdivovatel jeho přímé řeči.

Dva dojímavé príbehy

Správy

Dva dojímavé príbehy

Niekedy otvorím knihu a cítim, že teraz je ten správny čas, kedy si ju musím prečítať. Nedávno som prečítal 2 knihy, ktoré majú niečo spoločné. Hlavným hrdinom týchto kníh je muž, ktorému zomrela manželka a on sa nevie s jej stratou vyrovnať. A keďže život bez milovanej ženy pre týchto mužov nemá zmysel, hľadajú spôsob, ako ho ukončiť.

Zbrane Kornela Földváriho

Správy

Zbrane Kornela Földváriho

„No nie je ten život zlomyseľné prasa, ktoré sa vyžíva v detinských schválnostiach a dobre sa zabáva na našich reakciách?“ Napísal raz Kornel Földvári svoje milovanej sestre Irene Lifkovej. Roky jej spolu so svojou ženou Naďou písal každý týždeň jeden dva listy, písal ich na stroji a posielal poštou do Trenčína.