Žiarivo krásna Zima od Ali Smith
Zima prichádza v poradí ako druhá časť kvarteta, no s prvým románom Jeseň – ktorý sa dostal do výberu prestížnej Man Booker Prize – ju spája len autorkin výnimočný štýl. Romány majú vlastný príbeh, vlastné postavy a len ako v ozvene môžeme nachádzať podobnosti: odkazy na iné umelecké diela – klasické aj súčasné, reflexiu rozdelenej spoločnosti po brexitovom referende a ďalšie motívy.
Scéna rodinných Vianoc v Cornwalle je dejiskom druhej časti kvarteta ročných období od škótskej autorky Ali Smith. Výnimočného románu, v ktorom sú jasne prítomné inšpirácie Dickensom a Shakespearom. Len začnite v mysli hľadať nejakú klasickú zimnú rozprávku – a medzi prvými vám určite napadne Dickensova Vianočná koleda. Práve táto je jednoznačne jednou z inšpirácií románu Zima, románu plného divokosti, nežnosti, spravodlivého hnevu aj štedrosti ducha. Túto kombináciu by práve Charles Dickens určite ocenil.
Sophia Cleves, jedna z postáv Zimy, je Dickensov pán Scrooge dnešných čias. Podnikateľka na dôchodku, pre ktorú mala práca vždy prednosť pred rodinou. Slovami jej sestry Iris, s ktorou nemajú najvrúcnejší vzťah, je teraz len stará opustená baba zavretá v 15-izbovom dome, ktorá svoju rodinu na Vianoce pohostí len vrecom orechov. Ale román ukáže, že Sophia nie je sama; rozpráva sa so zvláštnym prízrakom detskej hlavy bez tela, ktorá sa okolo nej veselo vznáša ako poskakujúci odraz vianočných svetielok. Čo znamená prítomnosť tejto čudnej hlavy? Je to duch Vianoc? A prečo pripomína sochu anglickej umelkyne Barbary Hepworth? Ali Smith mení náladu aj čas a berie čitateľa raz do minulosti svojich postáv, raz do alternatívnej verzie príbehu s pohľadom na „ďalšie Vianoce“.
Celý román sa odvíja v dlhom tieni referenda o odchode z EÚ tak, ako to bolo aj v predchádzajúcom románe Jeseň. Zima nám ukazuje bolestivo presný portrét vianočného obeda plného napätia medzi členmi rodiny, ktorí sa nachádzajú na rôznej strane barikády.
Ďalšou inšpiráciou Zimy bola neskorá hra Williama Shakespeara Cymbelin, o ktorej aj postavy románu hovoria ako o kráľovstve chaosu, klamstiev a jedu, kde ľudia žili síce spolu, ale akoby v dvoch úplne iných svetoch. Paralela s pobrexitovým Anglickom, ako ho vidí Ali Smith, je zjavná.
Smith sa zaviazala spísať moderný mýtus o súčasnom stave Británie. Zima rezonuje mrazivo najviac, keď sa súčasnosť prelína s minulosťou v jasnom dôkaze, že všetko je cyklické. Je tu odpustenie, je tu spravodlivý hnev, no prevláda obraz, v ktorom je svetlo vždy silnejšie.
Zima vychádza vo vydavateľstve Artforum 26. februára 2020 v preklade Kristíny Svrčkovej.
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Celú pôvodnú recenziu z The Guardian nájdete tu:
Stephanie Merritt: Winter by Ali Smith review – luminously beautiful