Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Daria

Ada je matkou a svoju dcéru Dariu miluje. Denne sa o ňu s láskou stará, prebaľuje ju, kŕmi, venuje jej veľa času a kopec nehy, aby jej vytvorila čo možno najlepšie podmienky pre život. Počas tehotenstva Ada absolvovala všetky genetické vyšetrenia s negatívnym výsledkom a nič nenasvedčovalo tomu, že by sa nemala stať matkou zdravého dieťaťa. Daria sa však narodila so vzácnym postihnutím a „ťažkým defektom“. Namiesto spoločného ovoniavania sa a spoznávania s novorodencom Ada čelila nezrozumiteľným diagnózam a beznádeji, ktorú môže precítiť (náročky nepíšem pochopiť) len rodič v obdobnej situácii.

Na ceste z diagnózy do diagnózy

Daria nebude nikdy sama jesť. Daria nebude nikdy chodiť. Daria nebude schopná byť bez plienok a navštevovať toaletu podľa potreby. Daria je závislá od nepretržitej starostlivosti svojej mamy, otca a opatrovateľky. Daria je a nie je zároveň: myslím v takom zmysle, ako bežne vnímame a žijeme život. Nie preto, že by v skutočnosti nebola, naopak. Daria je, vníma a so svojou matkou má blízky vzťah, aj keď jedna z nich nerozpráva. Komunikujú telami a poznajú si ich dokonale. Aj Daria to Adine.

Ľudské telá dokážu žiť oveľa viac životov ako „ten jeden“, „ten dobre známy, oťukaný“, „ten ideálny“. Nechcem navodiť dojem, že s dieťaťom s ťažkou diagnózou vieme žiť „plnohodnotný“ život rovnako ako všetky tie rodiny tam vonku. Bolo by to naivné a hlavne nie fér, lebo nech je „klasická“ rodičovská únava často nekonečná a dni sú všelijaké, je to úplne iný pocit, ako prežíva rodič dieťaťa s nevyliečiteľnou diagnózou a určitými obmedzeniami.

Medzi láskou a frustráciou nie je takmer žiadna hranica

Napriek tomu si myslím, že vedia spoločne prežiť život plný lásky, nehy a vzájomného prepojenia. Toto puto však často prechádza komplikáciami a nie je to len nimi, životom v rodine, ale spoločnosťou, ktorá sa k nim správa akoby neboli. A keď boli, tak niekde pod kobercom, odpísaní, zašití, v tichu sami so svojou bolesťou. Diagnóza sa nedá zmeniť, dá sa s ňou len postupne učiť žiť. Ako spoločnosť však vieme poskytnúť rodinám podporu, prijatie, ukotvenie a pocit, že stále sú súčasťou tohto sveta a ich dieťa je v prvom rade stále dieťa, nie diagnóza na papieri.

Ada neidealizovala svoj život s Dariou. Ani náznakom. O diagnóze písala surovo, úprimne a rovnako si pripúšťala, že keby o tom všetkom vedela vopred, zvolila by interrupciu a Daria by sa nikdy nenarodila. Je to obmedzujúci a nesmierne ťažký život. Ada sa však do dcéry úprimne zaľúbila a toto zaľúbenie vtesnala do viet útlej autobiografie, ktorá je zároveň krásnou a jedinečnou knihou o pute medzi matkou a dcérou. Čítanie miestami bolí a skľučuje, ale zároveň lieči, lebo ak je v našich životoch láska, zázraky sa dejú. Každý jeden deň.

Ada d’Adamo: Daria

Preklad: Mária Štefánková

Artforum, 2025


Zobraziť diskusiu (0)

Daria

Daria

d’Adamo Ada

Daria je dcéra, ktorej osud je od narodenia poznačený nezistenou prenatálnou diagnózou. Je ťažko postihnutá telesne aj psychicky.

Kúpiť za 14,31 €

Daria

Daria

d'Adamo Ada

Niektoré kruté či smutné príbehy z kníh by človek za žiadnych okolností nechcel prežiť na vlastnej koži. A predsa sa po ich prečítaní cíti byť plnší nádeje, scitlivený, možno aj statočnejší.

Kúpiť za 11,90 €

Podobný obsah

Život je jinde

Recenzie

Život je jinde

Život je jinde je druhým románom svetoznámeho prozaika českého pôvodu Milana Kunderu. Ten ho napísal síce už v roku 1969, no dielo sa prvého vydania dočkalo až o štyri roky neskôr, a to vo francúzskom preklade. V autorovej rodnej reči vyšiel román prvý raz v torontskom exilovom vydavateľstve Sixty-Eight Publishers v roku 1979.

Zradné vody ľudskej duše

Recenzie

Zradné vody ľudskej duše

Sedm let temnoty, tak znie titul prekladu knihy 7년의 밤 juhokórejskej autorky Čong Judžong (1966), ktorá vyšla v českom vydavateľstve Host v roku 2022. O medzinárodnom úspechu diela svedčí množstvo čitateľov v takmer dvadsiatich krajinách, tiež umiestnenie knihy medzi desať najlepších kriminálnych románov roka 2015 v Nemecku. Natočený bol tiež film, ktorý však úspech knihy neprekonal.

Nepriatelia ľudstva

Recenzie

Nepriatelia ľudstva

„Konečne sú spolu pod jednou strechou,“ iste si natešene povedal nejeden verný priaznivec fínskeho klasika Miku Waltariho. Reč je o jeho dvoch výborných historických románoch, ktoré vyšli vo vydavateľstve PETRUS EDITOR v rámci skvostnej edície TERRA. Dávnejšie to bola kniha Tajomstvo kráľovstva a v tomto roku k nej po istom omeškaní konečne pribudlo i jej voľné pokračovanie s názvom Nepriatelia ľudstva. Oba kúsky výborne preložil Andrej Rády, pričom ich zdobia diela nášho významného výtvarníka Stana Dusíka.