MM má XX
V Slovarte sa oslavuje vo veľkom štýle. Výkladná skriňa ich vydavateľského snaženia sa práve v týchto dňoch dožíva neuveriteľných dvadsiatich rokov. Áno, kultová edícia MM nám už celé dve dekády prináša tie najfajnovejšie ukážky zo súčasnej svetovej prózy. A že je to vskutku reprezentatívny výber z toho, čo vo svete vzniká. Veď posúďte sami: v troch výrazných typografických sériách tu doposiaľ vyšlo stoštyridsaťjeden titulov, ktorých tvorcovia pochádzajú zo štyridsaťjeden krajín. Pestré autorské zastúpenie zahŕňa...
všetko od zatiaľ neznámych mien, cez osvedčené kvalitné značky, až po najjagavejšie hviezdy, takže tu nájdeme i šesticu vyvolených, ovenčených primátom najslávnejším – Nobelovou cenou za literatúru. Značná kôpka „MMiek“ sa dočkala nadstavby v podobe filmovej, televíznej, ba dokonca aj dramatickej adaptácie. Túto poctu si vyslúžilo celkovo štyridsaťtri diel, čo je naozaj vysoké číslo a veru, dalo by sa prihodiť ešte zopár pozoruhodných štatistík. Napospol sú to však skutočnosti, ktoré vzbudzujú silný rešpekt a takisto pádne argumenty k zrušeniu niekoľkých fliaš s nejakou opojnou dobrotou.
Mojej skromnej maličkosti MMka nadobro počarila pred dvanástimi rokmi a odvtedy kompetentní mimoriadne úspešne pracujú na tom, aby ma tento ošiaľ neprešiel už nikdy. Súčasný počet Mojich Milených sa (veľmi dočasne) zastavil na čísle deväťdesiat sedem, pričom táto cifra pripadla na, u nás zatiaľ pomerne nového autora, ktorým je Talian Paolo Maurensing s debutovým románom Lüneburský variant. Za štandardne vynikajúci preklad patrí vďaka Márii Štefánkovej.
Rozprávanie to je už od začiatku dramatické. Bohatého podnikateľa Dietera Frischa nájdu zastreleného vo vlastnom parku uprostred záhradnej šachovnice, na ktorej je rozohraný akýsi záhadný, pre nezainteresovaného pozorovateľa nezrozumiteľný šachový variant. Frisch viedol život úspešného, bezúhonného biznismena bez verejných nepriateľov, takže jeho násilná smrť pôsobí viac než zarážajúco. Jediným vodítkom smerujúcim hlbšie k Frischovej osobnosti sa tak stáva jeho jediná výrazná slabosť: vášeň pre šach hraničiaca s posadnutosťou.
Precízne vedenými ťahmi sa dostávame stále hlbšie do minuciózne rozohranej partie. Objavujú sa ďalšie dôležité figúry, ktoré odhaľujú nové zápletky, až sa pomaly dostaneme do prekvapivej koncovky, ukrývajúcej dôkladne zamaskovanú temnú minulosť. Maurensing v krátkom, avšak hutnom, myšlienkovo i emocionálne ťažkom texte zachytáva viacero aspektov nevyspytateľnej ľudskej povahy, ktoré dokážu zviesť jednotlivca aj celú spoločnosť na cestu číreho zla. Ako predobraz skúmania týchto, často úplne absurdných pohnútok ľudského konania, si autor zvolil práve šach. Kráľovskú hru obsahujúcu nekonečno možností, spletitých ciest, jasných aj hrozivo desivých miest, v ktorej sa priam emblematicky zráža čistá logika s iracionalitou, či jednoducho rozum s citom. V Maurensignovom brilantnom rozprávaní to celé funguje ako dokonalý symbol neľahkého ľudského údelu.
Je v tom vášeň prerastajúca v neriedený fanatizmus. Sú v tom exaktne popísané príčiny a následky „nekorektných krokov“, ktoré v konečnom dôsledku vedú k obludným zločinom. Samozrejmosťou je presná psychologická drobnokresba zachytávajúca rôzne kombinácie ľudského správania. Na dôvažok výborne zapracuje ťaživá atmosféra, ktorá dopadá na bezvýchodiskovosť situácie ako dusivé mračno.
Maurensing do striedmo poňatého textu prirodzene a logicky vtesnal široké spektrum úvah, na ktoré je zrejme nemožné nájsť jednoznačne uspokojivú odpoveď. Lüneburský variant ponúka presný pohľad na psychológiu vzniku (kolektívneho) zločinu a zároveň približuje mechanizmus fungovania tak špecifického fenoménu, akým je spôsob uvažovania špičkového šachového veľmajstra.
Pomerne originálne uchopený debut a pre čitateľov-šachistov priam povinná úloha na dôkladný domáci rozbor.
Paolo Maurensing: Lüneburský variant
Vydal: Slovart 2017 (edícia MM)
Preklad: Mária Štefánková
160 strán