Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Nahý chlieb

Arabská tvorba je v našich zemepisných šírkach ešte stále pomerne exotická záležitosť. Ponúka však naozaj pestrý autorský výber, z ktorého niektoré mená možno smelo zaradiť medzi svetový literárny kánon. Bez pochýb sem patrí kontroverzný Maročan Mohamed Šukri, ktorému v tomto roku vyšiel v nádejnej edícii Dezorient Express slovenského vydavateľstva BRAK dnes už po pravde kultový román Nahý chlieb.

Mohamed Šukri je persóna, ktorá by zrejme vzbudzovala značne rozporuplné reakcie i v liberálne sa tváriacom západnom svete, nieto ešte v zaostalom koloniálnom Maroku prvej polovice minulého storočia. Nahý chlieb je v podstate akousi Šukriho autobiografiou, odkrývajúcou jeho otrasné životné skúsenosti z čias detstva a ranej mladosti.

Hladomor a následné presídlenie z rodného rifského pohoria do špinavých bedárskych štvrtí Tandžeru. Extrémna chudoba, kriminalita, prostitúcia, drogy – zdrvujúca každodenná nočná mora, v ktorej nie je núdza o zločin všetkého druhu v rozmedzí od malých deliktov po najbrutálnejšiu vraždu.

Šukriho rukopis je zbavený v podstate čohokoľvek pekného. Čitateľ dostane porciu riadne hutného textu, kde je prvoradá autentická výpoveď, obnažená doslova až na zverskú podstatu. Prím hrá totálna priamočiarosť, surový naturalizmus a primárne emócie. Nič sa ani v náznaku nezjemňuje, ide sa rovno k tomu najhoršiemu z ľudského.

Rozprávaniu dominuje rýchle tempo a krátke, ale veľmi presné opisy prostredia, ktoré autor občas preloží akýmisi vnútornými monológmi, akoby sám pred sebou ospravedlňoval vlastnú mizériu a nulové vyhliadky na zlepšenie.

Niet tu veľmi nad čím špekulovať. Nahý chlieb je v každom ohľade extrémne tvrdý sociálny román, ktorých skutočne až tak veľa nie je. Je to naliehavá, sugestívna, veľmi otvorená výpoveď o prežívaní v absolútne neprijateľných podmienkach. Zároveň je to aj verný obraz dožívajúceho kolonializmu a celej jednej historickej epochy. Nezvyčajný, až fyzicky nepríjemný zážitok.

Mohamed Šukri: Nahý chlieb

Vydal: BRAK 2017 (edícia Dezorient Express)

Preklad: Marek Brieška

226 strán

Zobraziť diskusiu (0)

Nahý chlieb

Nahý chlieb

Mohamed Šukrí

Najznámejší román marockého spisovateľa Mohameda Šukriho (1935-2003) vychádza z jeho spomienok na mladosť, strávenú v drsných podmienkach tandžerských chudobných štvrtí. Kriminalita, prostitúcia, drogy, ale najmä neutíchajúci hlad a každodenný zápas o prežitie sa stali látkou pre knihu, ktorú dnes čítame nielen ako dielo výnimočných literárnych kvalít, ale aj ako autentické svedectvo premeny negramotného mladíka na jedného z najúspešnejších spisovateľov svojej doby.

Kúpiť za 10,71 €

Podobný obsah

Chrám divů

Recenzie

Chrám divů

Debut hoden zvýšenej pozornosti. Hoci značne oneskorene, ale o to radšej to tvrdím o výbornom románe s názvom Chrám divů od americkej spisovateľky Leslie Parry. Skvelá vec, ktorá sa mi z rôznych dôvodov mimoriadne vytrvalo vyhýbala, vyšla v českom Odeone v rámci známej edície Světová knihovna vo vydarenom preklade od Evy Dobrovolnej.

Čo okom nevidíš alebo Magický príbeh o snoch, ktoré sa plnia

Recenzie

Čo okom nevidíš alebo Magický príbeh o snoch, ktoré sa plnia

V poslednom období sú na vzostupe knihy žánrovo radené pod magický realizmus. Hoci sa dávnejšie spopularizoval najmä v oblasti Latinskej Ameriky, v súčasnosti sa vyvíja aj na európskom kontinente. Mariana Leky je nemecká spisovateľka a dielo Čo okom nevidíš bolo preložené do niekoľkých jazykov. O slovenský preklad sa postaral Andrej Zahorák.

Svojráz Petrovovie chrípky

Recenzie

Svojráz Petrovovie chrípky

Svojrázny samorast usídlený v Jekaterinburgu (Sverdlovsku) na Urale, ku ktorému je v súčasnej(šej) ruskej tvorbe vcelku náročné nájsť rovnocenné autorské garde. To je básnik a prozaik Alexej Salnikov, ktorý dlho pôsobil ako dobre utajený tip známy akurát v zasvätených kruhoch literárnych nadšencov. Výrazný prelom, ktorý z autora urobil skutočnú mediálnu hviezdu, nastal po uverejnení románu s názvom U Petrovových řádí chřipka, čím sa minimálne doma Salnikov dostal na roveň skutočne veľkých mien. Ide o materiál natoľko zaujímavý, že sa najprv dočkal dramatizácie, až po ňom napokon siahol a do filmovej podoby ho pretavil slávny disidentský režisér Kirill Serebrennikov.