Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Palo Bálik: O písme knihy Morytáty + Audio ochutnávka

Posledné dokončené dielo nebohého filmára a spisovateľa Petra Krištúfka (1973 – 2018). Krvavé miniatúry o smrti a záhrobí sprevádzajú ilustrácie Pala Čejku. Vysádzané sú písmom Sigismundus Martina Pyšného v grafickej úprave Pala Bálika. Práve k špeciálnemu písmu knihy a jeho pôvodu napísal Palo Bálik doslov:

Peter Krištúfek bol vášnivým zberateľom. Jeho srdcovkou boli staré tlače, spráchnivené torzá kníh, inkunábuly napadnuté plesňou či iné obskúrne, neraz nekompletné knižné bloky. Kupoval ich, vymieňal a získaval niekedy veľmi prapodivnými spôsobmi, aby sa im potom, pri ich reštaurovaní, mohol venovať priam s lekárskou starostlivosťou.

Jedného dňa mi celý nadšený zavolal, že objavil u nejakej starenky v pivnici za regálom s kompótmi zaujímavý typografický exemplár. Ukázalo sa, že je to 36-stranový zošit z obdobia neskorého baroka. Konkrétne išlo o preslov viedenského arcibiskupa Sigismunda z roku 1728, ktorý bol vysádzaný nezvykle veľkým typom prechodovej antikvy z tlačiarne Joannisa Petriho Van Ghelena. Navrhol som dokument u nás na výtvarnej akadémii odborne zreštaurovať a písmo zdigitalizovať, pretože použitá veľkosť písmových kuželiek uchovala písmové formy v nevídanom detaile. Petra to veľmi potešilo, navyše sa ukázalo, že už má rozpísanú zbierku krátkych textov, kde by sa mu tento typ písma veľmi hodil.

Digitalizácie sa v Laboratóriu typografie znamenito zhostil Martin Pyšný, ktorý vytvoril písmu tri štýlové rezy: „zakonzervovaný“ bez autorského vstupu, „zreštaurovaný“ s vyhladenými formami a „interpretačný“ — reflektujúci súčasný pohľad na barokovú estetiku. Pomenoval ho po pravdepodobne krátkozrakom arcibiskupovi a v jeho posledne menovanom reze je na Petrovu počesť vysádzaná aj táto knižka.

— Palo Bálik


Vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.

Ukážku z poviedkovej zbierky Morytáty a doslov ku knihe si môžete aj vypočuť v podobe Knižnej audio-ochutnávky.

Ukážku čítali Lena Libjaková a Šimon Ferstl.





Zobraziť diskusiu (0)

Morytáty

Morytáty

Peter Krištúfek

Posledné dokončené dielo nebohého filmára a spisovateľa Petra Krištúfka (1973 – 2018) – Morytáty – je zbierkou trinástich strašidelných poviedok z čias dávnych i nedávnych. Autor, ktorého fascinovali odchýlky, poruchy i smrť, v nich nadväzuje na Atlas zabúdania a hrá sa s atmosférou, poetikou, štýlom i jazykom poklesnutých jarmočných príbehov.

Kúpiť za 6,66 €

Podobný obsah

Tam, kde číha vlk

Recenzie

Tam, kde číha vlk

Matka sa zrodí spoločne s dieťaťom. Nie pred ním, nie po ňom – narodia sa naraz. Matka plače dojatím a úľavou, dieťa víta život. Časom sa všetko mení – pocity, potreby, vzťahy. Aj najväčšia istota podlieha vývoju, život sa premení na oázu úvah bez odpovedí. Obdobne sa zrodili a menili aj Lilach a Adam, matka a syn, ústredné postavy knihy Tam, kde číha vlk od spisovateľky Ajelet Gundar-Gošen v preklade Michala Vlka.

Ukážka z knihy Simon od Narine Abgarian

Ukážka z knihy Simon od Narine Abgarian

Narine Abgarian, Katarína Strelková

V malom arménskom meste zomrel miestny murár Simon. Patril k váženým a obľúbeným občanom mestečka Berd, známy však bol aj svojimi nespočetnými ľúbostnými aférami. Na poslednej ceste ho odprevádzajú všetky jeho milované. Každej zanechal nejaký dar a spomienku na veľkú lásku. A každá má svoj príbeh. Simon od Narine Abgarian je síce pomenovaný po mužovi, no rozpráva príbehy štyroch pozoruhodných žien. Abgarian s neochvejnou úprimnosťou a jemným humorom zobrazuje premenu svojich ženských postáv na pozadí tráum 20. storočia: arménskej genocídy, občianskej vojny, dvoch svetových vojen a sovietskej moci. Silný príbeh o silných ženách napísala autorka magického románu Z neba spadli tri jablká na vrchole svojich tvorivých síl. Simon je hrejivý román: tragikomický, ale aj plný nesmiernej láskavosti a dobra. Je hlavne o láske – tej, ktorá je často nedosiahnuteľná, ale keď ju raz človek nájde, ostane mu na celý život.

Z neba spadli tri jablká

Recenzie

Z neba spadli tri jablká

Na vydavateľskú činnosť legendárneho bratislavského Artfora je prosto spoľahnutie. K jubilejnému tridsiatemu výročiu na Kozej sa mi z ich utešene sa rozrastajúceho portfólia podarilo vyloviť ďalšiu jagavú autorskú perličku. Ide o arménsku spisovateľku píšucu po rusky Narine Abgarian. V edícii -klad jej vyšiel útly román s pôvabným názvom Z neba spadli tri jablká, ktorý do slovenčiny preložila Zuzana Bujačková a sú v ňom použité ilustrácie od Františka Hűbela.