Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Pieseň, ktorá otvára rany: od Beatles k Murakamimu

Čítanie novopreloženého Murakamiho je ako započúvanie sa do piesne nasiaknutej sentimentom. Je to melódia rozpoznateľná hneď od prvých tónov, ktorá Vás unáša na ceste životnými reminiscenciami. Nórske drevo nie je typickým príbehom o láske, je tichým zásahom do najcitlivejších miest človeka. Haruki Murakami v ňom vytvára svet, kde sa strata a samota stávajú neoddeliteľnou súčasťou dospievania.

Ako sa vyrovnať so stratou?

Tóru Watanabe prežíva nespútané a divoké životné obdobie v skutočne búrlivých časoch. Dej sa odohráva počas študentských protestov v Tokiu, a hoci táto línia nepatrí k dominantám knihy, neistotu a nepokoj možno vnímať aj cez samotné rozprávanie hlavného hrdinu. Stotožniť sa s Watanabem pritom nebolo vôbec náročné, a to nielen preto, že mal rád Veľkého Gatsbyho. Nebol rebelom, ale ani slepo nenasledoval okolitý dav. Bol svojským jednotlivcom, ktorý poslúžil Murakamimu na vytvorenie poetického, ale zároveň aj reálneho portrétu dospievania.

Všetko začína piesňou Norwegian wood (This Bird Has Flown), ktorá v protagonistovi vyvoláva nie vždy príjemné spomienky. Murakamiho hlavný hrdina je počas svojej premeny z chlapca na dospelého muža nútený vyrovnať sa s viacerými bolestivými stratami. V tejto súvislosti autor do textu vnáša aj znepokojujúci leitmotív neskonalej túžby skoncovania s vlastným životom. Osud Watanabeho skutočne nešetrí a na svojej ceste dospievaním prichádza o množstvo blízkych, čím sa príbeh napĺňa melanchóliou a tragickým podtónom. Práve tieto skúsenosti ho napokon nútia prijať stratu ako neoddeliteľnú súčasť života a aj napriek nej kráčať ďalej.

„V každom prípade v to príjemné popoludnie na konci septembra vyzerali všetci šťastne, a ja som preto prepadol ešte väčšiemu smútku než inokedy.“

Nerozhodnosť v láske

Nórske drevo Vás nemá naučiť „ako milovať“, hoci sa v značnej miere sústredí aj na ženské postavy a ich vzťah s hlavným hrdinom. Kniha, práve naopak, zdôrazňuje dôležitosť tápania, neistoty a hľadania samého seba, svojej identity a podstaty. Watanabeho otáľanie v oblasti partnerskej lásky len podčiarkuje charakter románu, ktorý hovorí o nevyzretej nerozhodnosti. Tóru je však nakoniec nútený rozhodnúť sa, ako to teda dopadne?

Murakami svojím úprimným príbehom zasiahne nie jednu čitateľskú generáciu. K tomu mu dopomáhajú práve aj dospievajúce dievčenské postavy, ktoré by sa nemohli viac líšiť. Kým jedna ponúka lásku založenú na spoločnej minulosti a traumatickom zážitku, druhá, naopak, reprezentuje víziu lepšej budúcnosti. Naoko a Midori sú kontrastnými protipólmi a v otázke citov a istej formy náklonnosti koná každá z nich diametrálne odlišne. Watanabe bojuje dennodenne a tieto ženy mu to s určitosťou neuľahčujú. V závere sa teda vynára otázka: Koľko rán dokáže otvoriť jedna pieseň?


Haruki Murakami: Nórske drevo

Preklad: Dana Hashimoto

Slovart, 2026

Zobraziť diskusiu (0)

Nórske drevo

Nórske drevo

Murakami Haruki

Tridsaťsedemročný Tóru Watanabe spomína na svoje vysokoškolské časy, na búrlivé obdobie politických nepokojov v Tokiu, na krehké priateľstvá, ktoré si však človek zapamätá na celý život, na mladícke vášne a túžby, noci plné nezáväzného sexu a na svoju prvú lásku Naoko, priateľku svojho najlepšieho kamaráta Kizukiho. Naoko sa po Kizukiho smrti uzavrie do svojho sveta a Tórua čoraz väčšmi priťahuje divoká Midori, s ktorou sa stretáva v škole na prednáškach.

Kúpiť za 18,55 €

Nórske drevo

Nórske drevo

Murakami Haruki

Tridsaťsedemročný Tóru Watanabe spomína na svoje vysokoškolské časy, na búrlivé obdobie politických nepokojov v Tokiu, na krehké priateľstvá, ktoré si však človek zapamätá na celý život, na mladícke vášne a túžby, noci plné nezáväzného sexu a na svoju prvúlásku Naoko, priateľku svojho najlepšieho kamaráta Kizukiho. Naoko sa po Kizukiho smrti uzavrie do svojho sveta a Tórua čoraz väčšmi priťahuje divoká Midori, s ktorou sa stretáva v škole na prednáškach.

Kúpiť za 13,99 €

Podobný obsah

Život je jinde

Recenzie

Život je jinde

Život je jinde je druhým románom svetoznámeho prozaika českého pôvodu Milana Kunderu. Ten ho napísal síce už v roku 1969, no dielo sa prvého vydania dočkalo až o štyri roky neskôr, a to vo francúzskom preklade. V autorovej rodnej reči vyšiel román prvý raz v torontskom exilovom vydavateľstve Sixty-Eight Publishers v roku 1979.

Zradné vody ľudskej duše

Recenzie

Zradné vody ľudskej duše

Sedm let temnoty, tak znie titul prekladu knihy 7년의 밤 juhokórejskej autorky Čong Judžong (1966), ktorá vyšla v českom vydavateľstve Host v roku 2022. O medzinárodnom úspechu diela svedčí množstvo čitateľov v takmer dvadsiatich krajinách, tiež umiestnenie knihy medzi desať najlepších kriminálnych románov roka 2015 v Nemecku. Natočený bol tiež film, ktorý však úspech knihy neprekonal.

Nepriatelia ľudstva

Recenzie

Nepriatelia ľudstva

„Konečne sú spolu pod jednou strechou,“ iste si natešene povedal nejeden verný priaznivec fínskeho klasika Miku Waltariho. Reč je o jeho dvoch výborných historických románoch, ktoré vyšli vo vydavateľstve PETRUS EDITOR v rámci skvostnej edície TERRA. Dávnejšie to bola kniha Tajomstvo kráľovstva a v tomto roku k nej po istom omeškaní konečne pribudlo i jej voľné pokračovanie s názvom Nepriatelia ľudstva. Oba kúsky výborne preložil Andrej Rády, pričom ich zdobia diela nášho významného výtvarníka Stana Dusíka.