Medzi knihami - čerstvé informácie z diania v knižnom svete

 

Rodinná sága pod čiernym mrakom

Poľský prozaik dokázal neskutočné: osudy jednej židovskej rodiny z predvojnového Tarnova vrcholiace vraždením vyrozprával bez toho, aby na čitateľa od prvej chvíle padla depresia.

Z Ameriky priviezol iba opasok

Kvôli záverečným stranám je neslušné tento román označiť za zábavný. Napriek tomu je rozprávanie o Nathanovi Stramerovi, ktorý sa vrátil z krátkej americkej emigrácie späť do Tarnova, a jeho šiestich deťoch naozaj vtipné.

Nathan je zasnívaný až naivný. Výzorom pripomína zápasníka. Na otázku, ako sa má, zvykne odpovedať: „Celkom dobre, ale nie beznádejne.“ Pri záchvatoch zúrivosti nadáva po anglicky, a keď zaľahne do postele so žalúdočným katarom, celá domácnosť musí stíchnuť. Každú chvíľu rozbieha nový nepodarený biznis. Aj preto rodina žije vlastne v jedinej miestnosti a vo všetkých ohľadoch skromne. Synovia zažívajú chlapčenské dobrodružstvá v tarnovských uliciach na spôsob Huckleberryho Finna. Snívajú o dospievajúcich spolužiačkach a doťahujú sa s nežidovskými kamarátmi.

Do vojny chýba ešte viac ako desaťročie a spolužitie obyvateľov Tarnova je len príležitostne narušené relatívne bezvýznamnými konfliktmi. Zástupca starostu mesta je tradične zo židovskej komunity.

Stramerovskí chlapci sú talentovaní a hovoria po poľsky dokonale. Poľský nacionalizmus vyznávačov mojžišovského náboženstva vyčleňuje viac psychologicky ako prakticky. Dramatickejšie sú sociálne rozdiely a politické konflikty medzi sionistami a komunistami.

Nech sa deje čokoľvek, základným prístavom bezpečia je spoločné stolovanie Stramerovcov. Nathanov americký opasok slúži väčšinou iba ako varovanie. Ich skromný život nie je zďaleka ľahký, ale základné rámce sú zásluhou rodinného zázemia prívetivé a bezpečné.

Hitleria

Dvaja stramerovskí synovia kvôli sympatiám s komunistickým hnutím končia vo väzení. Najtalentovanejší synovia odchádzajú na školy do Krakova a uvoľňujú miesto v maličkom byte tým najmenším.

Atmosféra sa postupne – ešte pred nemeckým útokom na Poľsko – zvrháva. Pribúdajú slovné a fyzické útoky aj opovrhovanie židovskými susedmi. Tragédia je blízko a je predznamenávaná mnohorakými signálmi. Jedno zo stramerovských dievčat dostáva namiesto vyznaní lásky papierové cestovné lístky do Palestíny, prirodzene iba v IV. triede. Učiteľka ju rozosmiatu zmrazila slovami: „V Hitlerii by ti nebolo až takto veselo, Vilhelmína.“

Stramerovské deti vzbudzujú sympatie. Vzdorujú nešťastnej dobe s nesmiernou húževnatosťou, odvahou aj vzájomnou vernosťou, ktorá je silnejšia ako ich zlyhania.

Łoziński rozpráva sebavedomým štýlom. Nebojí sa preskakovať do vedľajších časových línií – a robí to tak, že sa čitateľ nestratí.

Stramerovská rodinná kronika je napriek prichádzajúcemu čiernemu mraku pôvabná. Pre autora, ktorý je synom uznávaného filmového dokumentaristu Marcela Łozińského (narodil sa na začiatku vojny v Paríži, po vojne sa rodina vrátila do Poľska), je román osobnou záležitosťou. V tomto prípade to však neznamená neznesiteľnú porciu smútku.


Mikolaj Łoziński: Stramer

Preklad: Karol Chmel

Slovart, 2025

Zobraziť diskusiu (0)

Stramer

Stramer

Lozinski Mikolaj

Je ich desať: Nathan, Rywka, šesť detí, pes a mačka. Bývajú v dome v chudobnej časti Tarnova, v jednoizbovom byte s kuchyňou, so záchodom na dvore.

Kúpiť za 16,16 €

Podobný obsah

Zradné vody ľudskej duše

Recenzie

Zradné vody ľudskej duše

Sedm let temnoty, tak znie titul prekladu knihy 7년의 밤 juhokórejskej autorky Čong Judžong (1966), ktorá vyšla v českom vydavateľstve Host v roku 2022. O medzinárodnom úspechu diela svedčí množstvo čitateľov v takmer dvadsiatich krajinách, tiež umiestnenie knihy medzi desať najlepších kriminálnych románov roka 2015 v Nemecku. Natočený bol tiež film, ktorý však úspech knihy neprekonal.

Nepriatelia ľudstva

Recenzie

Nepriatelia ľudstva

„Konečne sú spolu pod jednou strechou,“ iste si natešene povedal nejeden verný priaznivec fínskeho klasika Miku Waltariho. Reč je o jeho dvoch výborných historických románoch, ktoré vyšli vo vydavateľstve PETRUS EDITOR v rámci skvostnej edície TERRA. Dávnejšie to bola kniha Tajomstvo kráľovstva a v tomto roku k nej po istom omeškaní konečne pribudlo i jej voľné pokračovanie s názvom Nepriatelia ľudstva. Oba kúsky výborne preložil Andrej Rády, pričom ich zdobia diela nášho významného výtvarníka Stana Dusíka.

Spomienky večnej tuláčky

Recenzie

Spomienky večnej tuláčky

Krehká a jemná je životná spoveď Patti Smith. „Presýpacie hodiny sa otočia. Každé zrnko je ako slovo, ktoré vybuchne do tisíca ďalších, prvé a posledné chvíle každého živého tvora.“